научная фантастика - электронная библиотека
Переход на главную
Жанр: научная фантастика

Романов Андрей  -  В дебрях древнего мира


Страница:  [1]



                                      1

   - Рикс! Дружище! Ты не узнаешь своего старого приятеля?!
   - Пью! Бродяга Пью! Дай я тебя обниму! Сколько - же лет прошло с пос-
ледней нашей встречи?
   Старые  друзья  обрадованные  неожиданной  встречей   долго   тискали
друг-друга, хлопали по плечу, проявляя неподдельную радость.
   - Однако, что - же это мы с тобой на тротуаре стоим? - первым спохва-
тился Рикс. - Не часто  встречаемся.  Тут  неподалеку  небольшое  кабаре
есть, пойдем пропустим по стаканчику, посидим, поговорим, вспомнить есть
что.
   Кабаре и в самом деле оказалось неподалеку. Посетителей было  мало  -
пара завсегдатаев, да бармен за стойкой.
   - Здорово, Джек! - крикнул Рикс бармену. -  Нам  бутылочку  виски  со
льдом и что-нибудь закусить.
   - Сядем за этот столик, - кивнул он Пью.
   - Ты часто здесь бываешь? - спросил Пью  усаживаясь  на  предложенный
ему стул.
   - Да, часто. Я живу недалеко отсюда. Ну и... по пути в  студию  забе-
гаю, - ответил Рикс, наполняя стаканы.
   - Значит все так - же, каскадером? - раздумчиво произнес Пью.
   - Да, Пью, да. Я все тот же. И едва - ли изменюсь. Пока на свете  су-
ществует такая штука, как кино и пока  в  нем  есть  смертельные  трюки,
всегда найдется работа таким, как я. Ну, а ты-то как? По прежнему  рабо-
таешь боксерской грушей для будущих знаменитостей в конюшне Блейка?
   - По прежнему. Я ведь больше ничего не умею, но, я уже не тот, -  Пью
грустно поглядел на Рикса. - Старость надвигается. Уже с трудом выдержи-
ваю пятнадцать раундов против молодых петушков. Что  будет  когда  Блейк
выкинет меня на улицу.
   - Не переживай, Пью, что-нибудь придумаем, - Рикс хлопнул его по пле-
чу. - Расскажи лучше, как Джулия, как крошка Мери?
   Пью нахмурился. Под тонкой кожей, обтягивающей скулы, заходили желва-
ки. Глаза его, всегда искрящиеся, потускнели. Рикс  заметил  перемену  в
настроении друга.
   - Что с тобой, Пью? Я что - то не то сказал? - спросил он ложа на его
плечо свою руку.
   - Мери тяжело больна. Врачи советуют морской климат,  но...  Ты  ведь
знаешь, мне не по карману.
   -Крошка Мери больна? - Рикс отставил стакан и долгим взглядом посмот-
рел на Пью. - Что - же ты молчал! Сколько надо на лечение?
   - Нет, Рикс. Нет. Я не возьму с тебя денег. Во пeрвых...
   - Никаких во - первых и никаких во вторых! - Рикс  стукнул  рукой  по
столу. - Сколько надо денег на - лечение?
   - Пятьдесят тысяч.
   -Ого - го, это большая сумма! - Рикс почесал  затылок,  думая.  -  Не
волнуйся, через пару месяцев я тебе ее достану. Идет?
   Он обнял Пью.
   - Да развеселись ты наконец. Мы не отдадим крошку Мери этой костлявой
старухе.
   - Нет, Рикс. Через два месяца будет поздно. Я должен посадить  Джулию
с Мэри на пароход максимум через неделю. В принципе, ты можешь  мне  по-
мочь.
   - Но как? Я не могу придумать, где взять  деньги  за  такой  короткий
срок.
   Пью достал из кармана газету, заметно истертую на сгибах и  развернув
положил перед Риксом. Рикс отхлебнул из стакана и  взял  газету.  Газета
была недельной давности.
   - Вот, - Пью указал на небольшое объявление, обведенное карандашом.
   Фирма "Transportation and K " приглашает желающих принять  участие  в
опасном эксперименте. Оплата - миллион долларов
   - Ты наверняка опоздал, дорогой Пью, газета недельной давности.  Они,
вероятно, уже набрали полную команду да  еще  и  запасников  прихватили.
Миллион на дороге не валяется.
   - В том - то и дело, что нет! Я звонил в фирму. К ним переходила уйма
народу, но все отказывались, когда узнавали о чем идет речь.
   -И о чем же ?
   -Не знаю. Но они ставят условие - только вдвоем. Одному нельзя -  это
верная гибель.
   -Да? - Рикс заинтересовался, что - что, а играть со смертью в  прятки
он любил.
   - Рикс! Мне нужен компаньон.
   - Tогда не будем терять времени!

                                      2

   Фирма " Transportation and K " располагалась в  огромном  небоскребе,
стеклянные грани которого блестели на солнце словно зеркала,отражая сол-
нечный свет. Здание охранялось, но когда Рикс и Пью показали  объявление
их без долгих распросов проводили до лифта и через минуту -  другую  они
уже входили в просторную комнату, стены которой были  сплошь  заставлены
высокими, до потолка, книжными стеллажами.
   В кабинете находился всего один человек, высокий худощавый старик,  в
черепаховых очках с толстыми линзами, седые волосы  которого  торчали  в
разные стороны, наподобие пучков соломы.
   - Профессор! Вот еще двое пришли, по объявлению, - проговорил  сопро-
вождавший их охранник и поклонившись бесшумно вышел.
   - А! Здравствуйте, здравствуйте! Проходите вот сюда, - профессор про-
вел их вглубь комнаты и протянув руку представился,
   - Профессор Левераз, главный научный консультант фирмы.
   - Мы по объявлению... - начал объяснять Пью.
   - Я знаю, знаю. Садитесь вот сюда, пожалуйста,- профессор усадил гос-
тей и стал холерично ходить по комнате.
   - Я введу вас в курс дела, - начал профессор. - Мы отрабатываем новое
средство передвижения - так  называемую  транспортацию  в  пространстве.
О... это будет революция в транспорте . Не надо ни самолетов,  ни  поез-
дов, ни машин. Люди смогут попадать мгновенно в любую точку Земного  ша-
ра. Транспортация несет...
   - Простите, что же все таки от нас требуется? - перебил Рикс  словоо-
хотливого профессора, как видно, севшего на своего "конька".
   - Сейчас, сейчас! Мы достигли определенных успехов  в  этой  области,
построен аппарат - транспортатор, проведены первые эксперименты. Мы  пы-
тались транспортировать предметы  на  растояние  около  ста  километров,
но... не совсем удачно.
   - А, что значит не совсем удачно? - поинтересовался Пью.
   - В прошлый раз мы пытались транспортировать железный ящик, но вместо
ящика в приемном аппарате оказалось вот это, - профессор подошел к стел-
лажу занавешенному шторой и отдернул ее. За шторой оказался большой  ак-
вариум, в котором плавала рыба, длинной сантиметров тридцати, с  мощными
челюстями, по виду напоминавшая барракуду.
   - Интересно, как эта селедка могла оказаться в вашем аппарате? -  ус-
мехнулся Рикс, не очень-то поверивший в  слова  профессора,  -  А  можно
предположить, что это шутка? Ну ... скажем ваших коллег?
   - Можно, - загадочно улыбнулся профессор. - Вот только одно мешает...
   - Что же?
   - Эта рыбка вымерла двадцать миллионов лет назад, в конце  Олигоцена.
А у нас в аппарате она была живая, только что из воды. Поняли?
   Рикс озадаченно покрутил головой, словно отгоняя овода и честно приз-
нался: " Нет".
   - Я тоже ничего не понял, - поддержал друга Пью. - Где же  ваш  ящик?
Почему вместо него в аппарате оказалась рыбка, да еще непростая,  а  вы-
мершая двадцать миллионов лет назад?
   - Вот в этом то все и дело! - взволнованно заговорил профессор и нак-
лонившись к головам Рикса и Пью тихо прошептал, словно боясь, что кто-то
может подслушать их, хотя в комнате никого не было. - Наш аппарат транс-
портирует не в пространстве, а во времени! Одна станция работает на  пе-
редачу, а другая - та, которая за сто километров отсюда - на прием.  По-
няли, наконец!? Наш ящик не мог быть в приемном аппарате, потому, что он
остался там, в Олигоцене.
   - Все ясно! - проговорил Рикс. - Вы хотите предложить нам прогуляться
по Олигоцену, если я вас правильно понял?
   - Да! - подтвердил профессор.
   - Пойдем Пью, - сказал Рикс вставая. - Шутки со временем не для нас.
   - Постойте, куда же вы!? - закричал профессор, вскакивая. - Фирма вам
хорошо заплатит!
   - Постой Рикс, не торопись, давай дослушаем профессора, - Пью  взгля-
нул на профессора. - Ваши условия профессор.
   - Сейчас, сейчас! - засуетился профессор. - Все очень просто. Вам на-
до будет пройти путь от передающего аппарата до приемного. По пути пофо-
тографировать, и, если представится такая возможность,  собрать  вещест-
венные доказательства того, что вы действительно были в Олигоцене.  Ска-
жем, какие-нибудь листики, кусочки кожи, клочки шерсти. Если  все  будет
удачно, то фирма выплатит вам миллион долларов.
   - А если мы погибнем?
   - Тогда миллион получат ваши родственники.
   - Нет, - подумав сказал Пью. - Если вы согласны выплатить полмиллиона
сейчас, а остальное потом ...
   - Я согласен! - быстро проговорил профессор.
   - то... я решусь на эту авантюру, - закончил Пью.
   Рикс внимательно посмотрел на Пью, потом перевел взгляд на  профессо-
ра.
   - Скажите, профессор, а почему вы сами не хотите прогуляться по  Оли-
гоцену?
   - Я то хочу, но кто согласится тащиться в такое  опасное  путешествие
со стариком, а аппарат троих не перенесет, он и так уже на пределе рабо-
тает.
   - А скажите,е профессор, к вам много приходило... за миллионом?
   - Много, - помрачнев ответил профессор. - Но все уходили, как  только
узнавали о чем идет речь. Боятся путешествовать  во  времени.  В  прост-
ранстве пожалуйста, а во времени нет.
   - Тогда... - Рикс встал. - Я тоже согласен.

                                      3

   Формальности заняли несколько дней. За это время Рикс и Пью  получили
кое - какие сведения о далеком Олигоцене и его обитателях. И вот,  нако-
нец, настал день отправления. Рикс и Пью были одеты в крепкие непромока-
емые комбинезоны, на ногах ботинки с двойной  подошвой,  за  спиной  не-
большой рюкзак с самым необходимым. У каждого  на  груди  автоматическая
винтовка, на всякий случай, На  поясе  по  два  запасных  магазина,  еще
столько же в рюкзаках и по два ножа,  один  небольшой,  другой  длинный,
больше похожий на саблю, для прорубания пути в джунглях. Рикс и Пью  за-
няли свои места в тесном бункере наподобие  телефонной  будки,  за  ними
захлопнулась бронированная дверь, отрезая их от внешнего мира и они ока-
зались в темноте.
   - Ты о чем думаешь? - спросил Пью.
   - О том, что влипли мы в историю, - ответил Рикс, у которого настрое-
ние было, как у больного, идущего на очень сложную операцию, где процент
выживанию склонялся к нулю. - А ты?
   - Я думаю о том, что Джулия и Мэри уже плывут по теплому морю.
   Внезапно на потолке вспыхнула сигнальная лампочка и в багровом отсве-
те Рикс увидел, что Пью улыбается.
   До их слуха донеслось негромкое гудение, так гудят мощные трансформа-
торы, и Рикс почувствовал, что он проваливается в черную бездну со  ско-
ростью сломавшегося лифта, летящего со сто первого этажа нью - йоркского
небоскреба. К горлу подступила тошнота, в висках застучало и словно тис-
ками сдавило голову и голова, не выдерживая этого напора, затрещала.
   Внезапно яркий свет резанул по глазам и Рикс оказался по пояс  в  бо-
лотной жиже. Перенос состоялся. Вокруг плавало несколько больших  ящиков
и немного оклимавшись от перегрузок Рикс и Пью залезли в них.
   - Ну вот мы и на месте, - произнес Пью оглядываясь. Вокруг  насколько
хватал взгляд простиралась заболоченная равнина, кое-где поросшая чахлым
кустарником. Правда на севере еле заметной полоской синели далекие горы.
В остальных направлениях болотистая равнина сливалась  с  горизонтом  не
оставляя никаких надежд из нее выбраться.
   - По моему, мы в центре  гигантского  болота,  -  удручающе  произнес
Рикс, который не любил болот, испытывая первозданный страх перед бездон-
ной топью, из которой нет возврата тем, кто в нее попадает. - И назад не
вернешься, все мосты сожжены.
   - Не переживай дружище. Хорошо, что мы не в открытом океане, - усмех-
нулся Пью.
   Он успел достать из своего рюкзака бинокль, карту,  компас  и  теперь
определял в какую сторону держать путь. Улыбка тронула его плотно сжатые
губы.
   - Если магнитные полюса за эти двадцать пять миллионов лет не слишком
сместились, то нам надо двигаться туда, - и он махнул  рукой  в  сторону
далекого горизонта.
   - Может, все-таки пойдем в сторону гор? - неуверенно начал Рикс, дос-
тавая из рюкзака надувную лодку. - Все-таки лучше, когда  твердая  земля
под ногами.
   - Не стоит. Я думаю, что мы завтра уже будем стоять на твердой  земле
и возможно полакомимся  жареным  мясом,  -  Пью  осматривал  горизонт  в
сильный бинокль. - Я вижу там каких-то животных. Нам надо туда, там топь
кончается.
   Пересев в лодку Рикс и Пью заработали веслами и несмотря на  то,  что
лодка шла медленно, часто бороздя своим днищем кочки и весла приходилось
использовать как шесты, ящики - их первое пристанище в далеком Олигоцене
- скоро остались далеко позади.
   - Слушай, Рикс, - внезапно нарушил молчание Пью. -  Тебе  не  кажется
странным, что мы до сих пор не встретили ни одного из  сдешних  обитате-
лей?
   - Тем лучше для нас, - весело проговорил Рикс, которому вовсе не  хо-
телось заводить знакомство с крокодилами, водяными змеями и другой  жив-
ностью, которая по рассказам профессора в изобилии населяла болота и во-
доемы древнего мира.
   - Странно все это, - пробормотал Пью и начал рыться в рюкзаке.  Нако-
нец он извлек из него небольшой приборчик, похожий  на  радиоприемник  и
включил его.
   - Что это у тебя, радио? Уж не хочешь ли ты послушать  последние  но-
вости? - шутливо спросил Рикс, но видя, что его шутки не доходят до дру-
га произнес. - Да брось ты. Ну нет этих тварей, так нам же лучше.  Живее
будем.
   - Все ясно! - проговорил Пью, пряча прибор в рюкзак и продолжая что -
то искать в нем.
   - Что, все ясно? - насторожился Рикс.
   - Этот приборчик - анализатор воздуха.  Здесь  повышенное  содержание
метана, вот почему здесь нет жизни. - Пью извлек из рюкзака кусок  бинта
и смастерил две марлевые повязки. Одну протянул Риксу. - На-ка,  надень.
Надо скорее выбираться отсюда.
   День подходил к концу. Солнце прошло свой долгий путь по небосводу  и
висело теперь огромным огненным шаром над самым горизонтом, заливая пур-
пурным цветом небеса и отражаясь багряными бликами в оконцах воды.
   Рикс и Пью работали много часов подряд. Опасная для жизни зона конча-
лась. Рикс уже заметил несколько вертких ящерок, которые  высоко  подняв
головы с любопытством разглядывали невиданных существ,  а  насмотревшись
моментально исчезали, словно растворялись.
   - Надо готовиться ко встрече со здешними обитателями, - в руках у Пью
появился пистолет с широким раструбом на конце.
   - Как я понимаю, в нашу программу не входит попасть на ужин к здешним
гурманам, - видя недоумение Рикса, глядящего  на  необычную  конструкцию
пистолета он пояснил. - Это ультразвуковой пистолет. Специально для  от-
пугивания слишком настырных посетителей. Подарок профессора.
   - Ты, я вижу, не терял времени даром, - в  голосе  Рикса  послышалась
нотка уважения.
   - Старался, - скромно ответил Пью. -  Ты  знаешь,  чертовски  хочется
вернуться обратно живым.
   Переговариваясь между собой они не заметили, как лодка ткнулась носом
в толстое бревно лежащее на пути и тот - час фонтан воды, перемешанной с
грязью, обрушился на их головы. Подкинутая мощной волной лодка чуть было
не опрокинулась. Так неожиданно ожившее бревно,  бешено  работая  мощным
хвостом, проворно отползло в сторону, круто развернулось и перед  Риксом
и Пью распахнулась огромная пасть усеянная множеством зубов-гвоздей.
   В эту, "гостеприимно" распахнутую пасть без особого труда вошли -  бы
и Рикс и Пью и их лодка вместе взятые.
   Огромная рептилия, которую они так некстати потревожили готовилась  к
нападению. Однако, прежде чем она успела напасть Пью нажал курок  своего
пистолета. Рикс ожидавший услышать звук выстрела или хотя бы гудение  не
услышал ничего.
   - Осечка! - пронеслось у него в голове и схватив лежащую на дне лодки
автоматическую винтовку, заряженную разрывными пулями, он поймал в  про-
резь прицела бездонную глотку за частоколом зубов.  Однако  стрелять  не
пришлось, крокодил поспешно уползал, оставляя поле боя за людьми.
   - Сработало! - облегченно выдохнул Рикс. - А я думал осечка.
   - Я тоже не ожидал, что он бесшумный, - вытирая холодный пот со  лба,
проговорил Пью.
   Всю ночь напролет попеременно один из них греб, а другой сидя на носу
с фонарем прокладывал где надо путь ультразвуковым пистолетом. Под утро,
когда забрезжил рассвет они явственно различили полоску суши  с  редкими
деревьями. До нее оставалось часа два-три хорошей работы.

                                      4

   От твердой земли, до которой так желали добраться отважные  путешест-
венники их отделяла какая-то сотня метров, но эта сотня метров представ-
ляла собой сплошную стену тростника, в несколько метров высотой.  Нечего
было и думать пробиться сквозь эти тростниковые джунгли.
   - Должен же когда-нибудь кончиться этот проклятый тростник!  -  выру-
гался всегда спокойный Пью.
   Вот уже второй час они гребли вдоль кромки тростниковой стены по  не-
большой протоке. Суша, казавшаяся такой близкой была недосягаема. Прото-
ка начала понемногу расширяться и наконец  влилась  в  довольно  большое
озеро, но, что самое главное в одном месте стена тростника  прерывалась,
открывая широкий проход выводящий в саванну .
   - Вот он, проход! - закричал Рикс.
   - Наконец-то! - выдохнул Пью направляя лодку к берегу.
   Путь к берегу преграждали довольно  крупные  кочки,  покрытые  редкой
травой ржавого цвета. Обойти их было невозможно.
   - Ну, что? Снова волоком? - спросил Рикс и не дожидаясь ответа взял в
руки носовой фал и прыгнул на ближайшую кочку.
   Что было дальше Пью запомнил плохо. Вода вокруг лодки забурлила слов-
но в водовороте и он оказался в воде, когда же он  вынырнул,  то  увидел
убегающее стадо крупных животных. На одном из них виднелась фигурка  че-
ловека. Фигурка казалась до смешного маленькой по сравнению  с  огромной
тушей животного. Еще увидел Пью длинный хобот взметнувшийся над  головой
человека, пытаясь сбросить со спины нежданную ношу.
   - Мастодонты! - пронеслось в голове у Пью, а сам он уже ловил в опти-
ческий прицел мастодонта уносящего на своей спине его друга.
   Смерть уже была готова вылететь из ствола винтовки,  но  Пью  вовремя
одумался. Нельзя стрелять. Убитого мастодонта затопчут свои же собратья.
Вместе с Риксом.
   Пью был бессилен чем-либо помочь своему другу. Единственное, что  ос-
тавалось - это выгребать к берегу и ждать, что будет. Когда Пью выскочил
на широкий простор саванны, он увидел как от еле видного  стада  отдели-
лась черная точка. Она стала метаться в разные стороны, словно  взбесив-
шаяся. Пью поднес к глазам бинокль и долго напряженно смотрел, затем об-
легченно рассмеялся и быстро собрав вещи кинулся вслед убегающему стаду.
   Рикс тоже мало, что запомнил из случившегося.  Когда  он  вскочил  на
кочку, та вздыбилась словно живая, а она и в самом деле оказалась живая,
и чтобы не свалиться вынужден был упасть плашмя на широкую холку  живот-
ного и схватиться за жесткую, колючую, словно проволока, щетину. То, что
это именно шерсть, а не трава, а кочка вовсе не кочка, а спина огромного
животного Рикс понял позже. Когда же он увидел над  собой  мощный  хобот
толщиной с человеческое туловище, то определил на ком ему  выпала  честь
прокатиться. На мастодонте.
   Оглядевшись по сторонам он увидел, что окружен со всех сторон  масто-
донтами, на бегу тянущими к нему свои змееподобные хоботы, с одной целью
- скинуть, растоптать, уничтожить неизвестное животное, которое они при-
няли за хищника. То, что его приняли именно за хищника  Рикс  догадался.
Так нападают на мастодонтов их извечные  враги  -  саблезубые  тигры.  И
единственное, что ждет хищника, попавшего в центр мастодонтьего стада  -
это смерть. Однако, подобная участь совсем не привлекала Рикса. В минуту
смертельной опасности он вспомнил как в детстве они  с  отцом  объезжали
диких лошадей, вспомнил старый способ как заставить повернуть  в  нужную
сторону взбешенного коня и не преминул воспользоваться им.
   Выхватив притороченную к рюкзаку плащ-накидку он накинул ее на голову
разъяренного животного с таким расчетом, чтобы закрыть один глаз.  Поте-
ряв половину видимости мастодонт ринулся в  сторону,  расталкивая  своих
сородичей и выскочил из стада. Этого и добивался Рикс. Когда стадо отбе-
жало на достаточное расстояние Рикс сдернул  плащ-палатку  и  в  далеком
прыжке, которому позавидовал бы  любой  каскадер  из  Голливуда  покинул
свое, не слишком спокойное, место.

                                      5

   Друзья снова были вместе. Впереди перед ними расстилалась  безкрайняя
равнина, поросшая довольно чахлой растительностью. Высоко в небе нещадно
палило жаркое Солнце Олигоцена. Их ждала трудная дорога. Но кто не хочет
работать ногами, тот работает головой.
   - Слушай, Рикс! - Пью хлопнул друга по плечу. - Твое невольное  путе-
шествие натолкнуло меня на одну мысль. Пью оглянулся назад и показал ру-
кой в сторону озера. - Тот проход не случаен. Это водопой.
   - Да? Ну и что? - спросил Рикс не совсем понимая куда клонит Пью.
   - Как, что? Мы могли бы подыскать себе средство передвижения .
   - Ты, что же, снова предлагаешь оседлать мастодонта? Спасибо!  Я  как
нибудь так дойду.
   - Зачем мастодонта, есть животные и поспокойнее, лошади например.
   - Где же ты увидел лошадей ?
   - А вон пасутся, - Пью протянул Риксу бинокль.
   - Пью! Я потрясен твоей находчивостью, - воскликнул Рикс, - но как мы
их поймаем?
   - А как ловят лошадей? -спросил Пью, доставая из рюкзака кусок  длин-
ной веревки и делая на конце петлю - лассо.
   Через несколько часов приятели  уже  скакали  по  саванне,  с  трудом
справляясь с низкорослыми, злобными лошадками - далекими предками совре-
менных лошадей, которые то и дело пытались либо укусить своих седоков за
ногу, либо сбросить их со спины. Никто не хочет, чтобы  на  нем  ездили.
Впрочем это не мешало им преодолевать милю за милей.  Лошадей  отпустили
тогда,когда равнина уперлась в высокую каменную  стену.  Путешественники
еще издали заметили ее, но объезжать не стали - неизвестно  сколько  это
займет времени, решили положиться на "авось". Вблизи стена  не  казалась
такой отвесной, как издали, но прежде чем они увидели над  собой  чистое
небо и далекий горизонт пришлось попотеть. Солнце уже клонилось к заходу
и времени оставалось не так уж много, только на то,  чтобы  осмотреться,
да найти место для ночлега.
   Пью и Рикс взобрались на ближайшую скалу торчащую  выше  остальных  и
Пью достав свой неизменный бинокль, принялся оглядывать горизонт,  потом
протянул бинокль Риксу и сказал: "Гляди туда."
   Поднеся бинокль к глазам Рикс увидел песчаный берег и уходящую за го-
ризонт водную поверхность покрытую белыми барашками волн.
   - Что это, озеро? - спросил Рикс.
   - Скорее море. - ответил Пью. - Помнишь рыбку в банке  у  профессора?
Она морская.
   - Но до моря по карте еще километров сто.
   - По современной карте - сто. За двадцать  пять  миллионов  лет  море
могло уйти.
   - Сколько же нам еще идти? - в раздумье спросил Рикс.
   - Если хорошо пойдет то завтра к вечеру на берегу будем.
   И вправду, каменная гряда, круто обрывавшаяся в долину с этой стороны
имела пологий спуск.
   Для ночлега была выбрана узкая расщелина наискось пересекавшая  скалу
и внизу кончавшаяся небольшой пещеркой, вполне пригодной для того, чтобы
в ней смогли разместиться два усталых человека.
   Выкурив, в прямом смысле этого слова, из пещеры ее бывших обитателей,
десятка два крупных пауков величиной с кулак, да несколько змей  ,друзья
завалились спать.
   Рикс проснулся от далекого раската грома.
   - Гроза начинается, - подумал он прислушиваясь.
   В воздухе стояла звенящая тишина. Большая луна бледным светом залива-
ла окресности. В трещину просматривался небольшой кусочек  пространства.
Ближайшие скалы казались молочными в лунном свете.
   - Странно, на грозу непохоже.
   Раскатистый рев повторился, но уже гораздо ближе. В том, что это  был
именно рев, а не раскат грома Рикс почти не сомневался.  Но  вот  только
какое существо могло издавать такие грозные звуки?
   Сзади послышался шорох.
   - Пью! Ты спишь? - шепотом спросил Рикс.
   - Нет, - также тихо ответил Пью.
   - Кто это?
   - Не знаю.
   - Здесь есть хищники? - спросил Рикс у Пью, зная, что тот перед  отп-
равкой в Олигоцен долгое время беседовал с профессором по поводу возмож-
ной встречи с хищниками.
   - Вроде бы нет, - неуверенно начал Пью, - по крайней мере, саблезубые
тигры остались внизу.
   - Что же, по твоему кроме тигров и хищников  больше  нет?-  пробурчал
Рикс, на всякий случай подтягивая к себе автоматическую винтовку.
   Грозный рев больше не повторялся и успокоенный Рикс, закрывая  глаза,
бросил последний взгляд на кусочек звездного неба видного из их убежища.
   Внезапно звезды померкли, словно их заслонил кто - то очень  и  очень
большой. Собиравшийся было спать Рикс подскочил,  как  ужаленный:  к  их
убежищу приближалось огромное существо, черным  пятном  выделявшееся  на
фоне звездного неба. Рикс всем телом уловил слабые колебания почвы  сод-
рогавшейся под тяжестью шагов грузного тела. До него  донеслось  негром-
кое, глухое урчание.
   - Пью! - одними губами прошептал Рикс. - Кто-то идет!
   - Слышу! - также тихо ответил Пью.
   Грозный рев наполнил все  окружающее  пространство,оглушил,  заставил
вжаться в скалу, слиться с ней двух слабых существ находящихся  в  чужом
неведомом мире.
   В пещере стало темно.  Огромная  туша  неведомого  гиганта  заслонила
вход. Пещеру. заполнило зловонное дыхание.
   Зажатые в каменном мешке люди чувствовали себя мышами попавшими в мы-
шеловку. Что - же, порой и  мышеловка  бывает  лучше  свободного  прост-
ранства, если снаружи сидит кот.
   В трещину просунулась толстая  мохнатая  лапа.Заскрежетали  по  камню
длинные когти, вселяя первобытный ужас в души спрятавшихся людей.
   Когтистая лапа олигоценовсого чудовища не могла добраться до спрятан-
ных в пещере людей и только попусту скребла по камням.  Рикс  передернув
затвор поднял винтовку.
   - Посвети - ка, - шепнул он Пью.
   Луч света от фонарика выхватил из из темноты налитый кровью глаз хищ-
ника и толстую лапу, мощные когти которой рвали мягкий песчаник оставляя
в нем глубокие борозды, в полуметре от людей,стараясь достать до лакомой
добычи.
   Рикс нажал на курок. Грохот выстрела потонул  в  гневном  раскатистом
реве. Скала заходила ходуном от мощных ударов. Разъяренный, раненый  ги-
гант в бешенстве стал бросаться на скалу всем своим огромным весом слов-
но пытаясь разломать ее на мелкие кусочки.
   - Вот теперь мы точно погибли, - прошептал Пью. - Куда ты ему попал?
   - Не знаю, целил в глаз.
   От мощных ударов верхняя часть скалы разрушилась и огромная многотон-
ная глыба рухнула вниз. И  снова  раскатистый  рев  огласил  окресности.
Упавшая глыба погребла под собой страшное чудовище. Рассеялась  висевшая
в воздухе пелена пыли. Наступила звенящая тишина.
   Рикс и Пью не сомкнули глаз до утра.

                                      6

   С первыми лучами солнца отважные путешественники покинули свое убежи-
ще, хотя сделать это было не так-то просто - вход в пещеру был наполови-
ну завален рухнувшей глыбой и пришлось протискиваться  через  оставшийся
узкий лаз.
   Глядя на поверженного гиганта, друзья могли  воочию  убедиться  какая
участь могла их ожидать, доберись до них это  чудовище.  Огромная  туша,
размерами чуть меньше слона, тяжелая голова с метровыми челюстями,  спо-
собными перегрызть ствол дерева,толстые лапы с когтями в локоть длинной,
более напоминавшие кривые клинки, чем когти  живого  существа,  жесткая,
похожая на проволоку, шерсть на загривке стояла дыбом.
   Пью достал из нагрудного кармана небольшую книжицу и стал листать ее.

   - Рикс, нам с тобой повезло. Мы встретили очень редкого зверя  -  это
эндрюссарх, семейство мезонихид. Самое крупное из хищных  млекопитающих,
когда-либо живших на нашей матушке Земле. Вымирающий вид. Возможно,  что
мы встретили одного из последних. Тут написано, что некоторые особи пре-
восходили размерами  слона.  Так,  что  наш  экземпляр  еще  не  слишком
большой.
   - Х-ха! - правая щека Рикса нервно задергалась. - Не слишком большой.
Ты посмотри!
   Рикс ухватился за толстый длинный коготь, торчавший из под глыбы.
   - А это? - Рикс раздвинул складки кожи свисающие на  нижнюю  челюсть,
обнажая длинные клыки, - Не слишком большой! Пойдем  отсюда,  а  то  еще
родственнички подойдут. Тогда нам точно плохо придется.
   - Ты прав, надо собираться,- проговорил Пью, делая  последние  фотос-
нимки поверженного гиганта.
   Быстро собрав скромные пожитки, друзья начали спускаться в долину.
   Рикс шел первый, следом Пью. Слева от них возвышались невысокие  ска-
лы, сложенные из красноватого камня, поросшие низким кустарником. Дальше
плотной стеной стоял тропический лес. Справа простиралась саванна.
   Рикс напевал под нос какую-то песенку. На груди, в такт ходьбе  мерно
покачивалась автоматическая винтовка. Легкий шорох за его спиной  заста-
вил его обернуться. Словно молния блеснувшая  во  тьме,  огромная  рыжая
кошка с серповидными клыками обрушилась на  идущего  сзади  Пью,  сминая
беззащитное слабое тело.
   - Пью!!! - истошно закричал Рикс.
   Его крик потонул в раскате выстрела. Руки  знали,  что  делать.  Рикс
подбежал к Пью и стал стаскивать подмявшую его под себя многопудовую ту-
шу зверя. череп которого был разворочен прямым попаданием разрывной  пу-
ли. Наконец ему это удалось. Голова Пью была залита кровью, то-ли своей,
то-ли хищника. Одного взгляда на остановившийся взор Пью было  достаточ-
но, чтобы понять - все кончено.
   - Пью, Пью! Бродяга Пью! Ну как же так!? Ну почему!? Ведь немного ос-
талось!
   Рикс плакал впервые за много лет.  Слезы  текли  по  щекам,  оставляя
светлые полосы на его загорелом лице. Он наверное долго бы мог так  сто-
ять над телом погибшего друга,но в  его  мозгу  зародилась  какая  -  то
мысль, и луч надежды сверкнул в его глазах. Запекшиеся губы зашептали: "
Только-бы дойти, только бы дойти!"
   Рикс быстро заработал длинным ножом, используя его для рыхления земли
и вскоре неглубокая ямка была готова. В нее он постелил плащ  -  палатку
и, уложив тело друга, накрыл оставшимся куском и забросал землей.  Опус-
тившись рядом с могилой на колени, приложил к  прохладной,  сырой  земле
пылающий лоб, затем резко встал. Подошел к туше мертвой кошки, по огром-
ному клыку которой капля за каплей стекала кровь.
   - Саблезубый тигр, - отложилось в памяти.
   Рикс вскинул рюкзак с надувной лодкой на плечи и побежал. Он не хотел
терять ни минуты. решимость сверкала в его глазах.

                                      7

   Солнце уже прошло большую половину своего ежедневного пути  и  клони-
лось к заходу, заливая багровыми лучами землю, отражаясь в яркими блика-
ми в волнах большого озера или моря, на берег которого выбежал Рикс.
   По компасу все точно, он не сбился с пути где-то здесь  должен  нахо-
диться приемный пункт. Только бы успеть до темноты. Рикс надул резиновую
лодку и, столкнув ее в воду, поплыл. Как долго  плыть?  Где  найти  этот
приемный пункт на таком просторе? Единственное, что остается -  это  вы-
держивать курс по компасу. Рикс плыл около получаса. Берег растаял в ве-
черней мгле.
   Тяжелые серые волны били в борт ненадежного суденышка.  Рикс  работал
на пределе. Боязни не было, только бы успеть. Где-то  сбоку  краем  глаз
заметил высокий, острый плавник, который то исчезал в волнах,  то  снова
появлялся, но уже гораздо ближе.
   Некоторое время внимание Рикса было привлечено к  плавнику,  когда-же
он снова взглянул вперед, то увидел в последних лучах  гаснущего  солнца
странный светящийся столб. Воздух внутри столба был светлее  и  завихри-
вался.
   - Приемный пункт! - радостно подумал Рикс и тут же вспомнил про плав-
ник.
   Плавник вынырнул в десятке метров от Рикса и  снова  ушел  под  воду.
Рикс почувствовал, как  под  лодкой  прошло  тело  огромной  рыбины.  Он
сильными взмахами весел гнал лодку вперед. Лодка летела  по  волнам.  До
приемного пункта оставалось не более десяти метров.
   - Спасен! - пронеслось в мозгу Рикса и в это время он  был  подброшен
сильным ударом в воздух вместе с лодкой и перевернувшись в воздухе  уви-
дел прямо под собой разверзнутую пасть с несколькими рядами клыков.
   Рикс не долетел до страшной  пасти  олигоценовского  чудовища.  После
удара, описав большую дугу он пересек границу светящегося столба и  зак-
ружило его, завертело словно в водовороте.  Кровь  застучала  в  висках.
Снова заработали железные тиски, расплющивая его  голову.  Затем  полный
мрак и равномерный гул, словно от мощного трансформатора.
   Рикс постепенно приходил в себя. В голове все перемешалось  и  он  не
знал, где сейчас находится, да ему это сейчас было безразлично.
   Где - то далеко раздались шаги,  послышались  негромкие  голоса,дверь
распахнулась и освещенные в светом электрических ламп в  дверном  проеме
показались фигуры людей, среди которых Рикс узнал худощавую фигуру  про-
фессора.
   Рикс сидел на полу приемной камеры, рядом лежала  спущенная  лодка  с
огромной рваной дырой в боку, ее тоже затянуло в приемный  пункт.  Когда
Рикс увидел профессора, он улыбнулся улыбкой до смерти измученного чело-
века, протянул навстречу ему руку и...потерял сознание.

                                      8

   Рикс открыл глаза и увидел перед собой неясные очертания  двигающихся
людей.
   - Где я? Что с Пью? - память медленно возвращалась к нему.
   - А не приснилось ли ему все это, - была мысль. - Вот  сейчас  войдет
Пью и скажет: " Здорово дружище Рикс! Ты, что, не узнал  своего  старого
приятеля? ".
   Открылась дверь и... вошел профессор. Он опустился на  стул  рядом  с
койкой Рикса и глядя на него спросил: " Что с Пью? "
   Нет. Не приснилось!
   - Он погиб. На него напал саблезубый тигр.
   Рикс умоляюще поглядел на профессора: "  Профессор!  Верните  меня  в
Олигоцен. Я спасу Пью."
   - Нет, это невозможно. Слишком  рискованно,  Мы  не  можем  рисковать
жизнью человека побывавшего в древнем мире. Вы теперь знаменитость.
   - Я должен, понимаете, должен вернуться  туда,  чтобы  спасти  своего
друга! - вскричал в отчаянии Рикс.
   - Хорошо, хорошо. Не волнуйтесь, - быстро согласился профессор. -  Мы
отправим вас в Олигоцен на три секунды раньше, чем в прошлый раз. Там вы
сольетесь со своим двойником и... делайте, что вам подсказывает  сердце.
Вот только перенастроим аппарат.

                                      9

   Профессор нервно ходил по комнате. Глаза за толстой броней очков  ли-
хорадочно поблескивали, выдавая волнение. Он поминутно снимал их и начи-
ная близоруко щуриться снова снова одевал, при  этом  что-то  бормоча  и
размахивая свободной рукой.
   - Зачем!? Ну, зачем я отпустил его! - иногда выкрикивал  профессор  в
пустоту просторной комнаты и снова начинал ходить по комнате ероша седые
волосы.
   В это время отворилась дверь и появился молодой человек в белом хала-
те. Он тоже был крайне взволнован.
   - Профессор! Автоматика сработала. Через пять минут  начнется  транс-
портация.
   - Пойдем! Скорее пойдем! - профессор почти выбежал из кабинета, увле-
кая за собой сотрудника.
   Вот и таинственная железная дверь, за которой находится бункер прием-
ного аппарата. Над дверью горит предупреждающая надпись " Не  открывать!
Идет временная транспортация", ниже электронное табло отсчитывает минуты
и секунды оставшиеся до конца транспортации.
   Сейчас за этой дверью шла упорная борьба  со  временем.  Из  далекого
прошлого, пробивая двадцатипятимиллионолетнюю толщу времени в  двадцатый
век возвращалось двое смельчаков, решившихся вступить в бой со временем.
Или один..., а может быть какоенибудь зубастое чудовище ушедших веков?
   Наконец электронное табло показало - 0 мин. 0 сек. Вместо старой над-
писи загорелась новая " Транспортация окончена".
   Щелкнули автоматические замки и дверь распахнулась. Поток света  вых-
ватил из темноты бункера полулежащего человека.  С  его  одежды  ручьями
стекала вода.
   Это был ПЬю.

   1992


 

КОНЕЦ...

Другие книги жанра: научная фантастика

Оставить комментарий по этой книге

Страница:  [1]

Рейтинг@Mail.ru








Реклама
хлеб Всему голова сочинение