роман - Красавица и ковбой - Розмари Картер
Переход на главную
Жанр: роман

Розмари Картер  -  Красавица и ковбой


Переход на страницу: [1] [2]

Страница:  [2]



   Морган вскинула голову.
   - Я не ребенок, Джейсон, и не нуждаюсь в разрешениях.
   - Ты работаешь у меня; а я владелец этого ранчо, - сухо напомнил он.
   - И к тому же деспот! - в гневе бросила она.
   - Деспот? - взорвался он.
   - Ты что, не знаешь значения этого слова?
   - Я совершенно точно знаю, что оно значит,  -  процедил  Джейсон.  -  Это
оскорбление. То самое, которое использовала Вера всякий раз, когда не  могла
добиться своего. - Он помолчал. - Так ты считаешь меня деспотом, Морган?
   В ее глазах вспыхнула решимость.
   - А что мне думать, если ты требуешь, чтобы я занималась только "женской"
работой? Я люблю готовить, Джейсон, но не за этим приехала на ранчо.
   -  Позволь  напомнить,  -  заговорил  Джейсон  спокойнее,  но  еще  более
угрожающе, - что именно я предложил тебе проехаться  на  Забияке.  Именно  я
учил тебя ездить верхом.
   - Я помню это. Неужели я не выразила должной благодарности?
   Он быстро шагнул вперед и приподнял пальцами ее подбородок.
   - Я не ожидал от тебя никакой благодарности, Морган.
   Стоя к нему почти вплотную, она остро ощутила  желание  броситься  в  его
объятия, целовать уголки глаз, жесткую складку губ,  сказать  ему,  как  она
ненавидит слова, которые они произносят. Но сейчас нужно сосредоточиться.
   - Так к чему же ты клонишь, Джейсон?
   - Я не ожидал, что ты используешь это в своих целях.
   Она вырвалась из его рук, пытаясь не замечать жара от его прикосновения.
   - В своих целях?
   - А как иначе это назвать? Ускакать одной, как только я отвернулся. Ты не
могла не знать, что я подумаю об этом.
   Морган вспомнила  молодого  ковбоя,  Бен  пытался  предупредить  ее,  что
Джейсону не понравится ее одинокая прогулка на Забияке.
   - Ты полагаешь, я могла не справиться? - беспокойно спросила она.
   - Ты уже продемонстрировала, что можешь справиться со  многим.  Но  ты  -
молодая, привлекательная женщина.
   - И что?.. - Она вопросительно посмотрела на него.
   - А то, что ты можешь попасть в беду, - твердо продолжил он. - И я говорю
не только о Хэнке. По прерии может бродить кто угодно.
   - Я могу позаботиться о себе, Джейсон.
   - Похоже, я слышал что-то подобное раньше...  о  самозащите,  кажется,  -
насмешливо проговорил он, и ее щеки залились краской.
   - Я могу защитить себя, Джейсон, если - потребуется.
   - Желаю успеха. - Не было  сомнений,  что  он  ей  не  верит.  Но  ирония
пропала, когда он продолжил: - Мужчины - не единственная опасность,  Морган.
Ты хотя бы представляешь себе размеры ранчо? Ты могла заблудиться.
   - Нет, потому что знаю дорогу. Я уже была здесь с тобой.
   - Неделю назад.
   - И без труда приехала сюда одна.
   Джейсон жестом отчаяния сдвинул на затылок шляпу.
   - Как убедить тебя, женщина? Прерия обманчива. Сегодня ты нашла дорогу, а
завтра можешь заблудиться.
   - Что-нибудь еще?
   - Да. Я приказываю не ездить одной, - ровно произнес он.
   - А если ослушаюсь? - дерзко спросила Морган.
   - Тогда уедешь отсюда. Вернется Брент или нет. Без всяких вопросов.
   Морган видела, что он не шутит. Если она снова возьмет  Забияку,  Джейсон
без колебаний вышвырнет ее. И она не сможет возразить.
   Они несколько секунд пристально смотрели друг  на  друга.  Затем  Джейсон
проговорил:
   - Между прочим, кто седлал тебе Забияку?
   Морган промолчала, не желая выдавать Бена.
   - Ты не ответила, Морган.
   - Бен не  хотел  отпускать  меня,  -  быстро  проговорила  Морган.  -  Он
предупреждал, что тебе не понравится.
   - Я не сомневаюсь.
   - Не наказывай Бена, - взмолилась  Морган.  -  Я  сказала  ему,  если  ты
рассердишься, возьму всю вину на себя.
   - Итак,  ты  знала,  что  делаешь.  -  Выражение  на  суровом  лице  было
угрожающим.
   - Если ты об этом... Но я не думала ни о какой опасности, правда. У  Бена
будут неприятности, Джейсон? Это несправедливо.
   - Конечно, несправедливо, - согласился Джейсон. - Я знаю, как  ты  умеешь
влиять на мужчин. На Чарли, на Хэнка, на... - Он остановился на полуслове.
   - На?.. - задержала дыхание Морган.
   Но Джейсон не договорил.
   - У Бена не будет неприятностей, хотя  он  получит  предупреждение  -  не
позволять голубеньким глазкам и очаровательной улыбке  брать  верх  над  его
рассудительностью.  Он  уже  должен  знать,  что  женские  уловки   способны
обезоружить даже самого сильного мужчину.
   Морган вздрогнула. Суровое лицо было неумолимо. Она  задумалась,  за  что
Джейсон так не любит ее.
   - Уловки, - глухо повторила она. - Ты считаешь, что я манипулирую людьми?
   - Ты только этим и занимаешься с самого приезда, Морган.
   - Нет, Джейсон! Это неправда.
   - За примерами не надо далеко ходить. Ты  хитростью  осталась  на  ранчо,
куда тебя не приглашали. Сегодня ты уговорила мальчишкуковбоя оседлать  тебе
лошадь, хотя оба знали, что поступаете неверно. Да, Морган, ты манипулируешь
людьми. Как и весь ваш пол.
   - Ты сравниваешь меня со, своей бывшей женой, - не подумав, бросила она.
   - Оставь Веру в покое, - сухо проговорил Джейсон.
   Морган ненавидела слова, которые они бросали друг другу, -  слова  гнева,
ненависти и презрения. Она отвернулась, чтобы скрыть слезы.
   Немного успокоившись, она снова посмотрела на него и тихо спросила:
   - А как же моя мечта?
   - А, ты все о том же, - раздраженно проговорил он.
   - Джейсон, ты сам сказал, что ранчо можно по-настоящему увидеть только из
седла.
   - Не в одиночку!
   - То есть я должна каждый раз просить кого-нибудь из мужчин  сопровождать
меня?
   Джейсон сжал кулаки.
   - Если поедешь, то поедешь со мной.
   Будь перед ней не он, Морган решила бы, что он ревнует.
   - Это глупо, Джейсон. Если кто-то другой -  Чарли,  например,  -  захочет
прокатиться со мной, почему бы нет?
   - Если поедешь, поедешь со мной. Ни с кем другим. Понятно, Морган?
   - Но ты постоянно занят, Джейсон.
   - Да разве может быть иначе? Ведь ранчо "Шесть ворот" - место для работы.
- Он не желал уступать. - Ты можешь кататься со  мной,  когда  у  меня  есть
время, но больше не возьмешь Забияку одна.
   - Но, Джейсон...
   - Соглашайся или уходи, Морган. Мне надоело спорить.
   С этими словами он вскочил на  коня  и  ускакал.  Минуту  спустя  он  уже
заарканил  бычка  со  всем  бесстрашием  профессионального  ковбоя.   Морган
забралась на камень повыше, чтобы лучше видеть. Джейсон запретил  ей  ездить
по ранчо, но она в последний раз посмотрит на это.
   Она постаралась запечатлеть в памяти сцену,  старую,  как  сам  Техас,  -
пастбище, скот, кони. Ковбои, удивленные ее появлением, вернулись к  работе.
Морган видела, как Хэнк  умело  заарканил  упрямого  бычка.  У  этого  парня
отвратительный характер, но ковбой он безупречный.
   Прошло полчаса или больше. Вдруг внезапное громкое  ржание  заставило  ее
оглянуться - ее лошадь отвязалась от дерева.
   - Забияка! Тпру! Стой!
   Морган начала перепрыгивать с камня на камень, но слишком медленно, чтобы
догнать испуганную лошадь. Когда она  достигла  края  выступа.  Забияка  уже
мчался с головокружительной скоростью подальше от загонов.
   С расширенными от ужаса глазами Морган смотрела вслед лошади.  Что,  черт
возьми, так напугало ее?
   Она замерла от зловещего шуршания. Не передвигая ног,  повернула  голову.
Змея! Гремучая змея. Тело в мелких точках, хвост приподнят.
   Кровь застыла в жилах Морган. Спокойствие, говорила она себе,  содрогаясь
при каждом выдохе.
   Минуту спустя на холм взлетел всадник.
   - Увидел, как Забияка несется, будто за ним гонится дьявол,  -  прокричал
Джейсон. - Думал, ты на нем!
   Когда он подъехал ближе, Морган заметила, что его лицо  бледно,  несмотря
на жару.
   - Представил, как ты падаешь с лошади, Морган. Идиотка! Зачем  ты  только
приехала сюда! От тебя одни неприятности.
   - Джейсон...
   Но он продолжал ругаться.
   - В чем дело? Почему Забияка понес?
   Морган могла лишь указать пальцем. Джейсон сразу увидел змею. Тут  же  он
наклонился, подхватил Морган на руки и посадил перед собой в седло.
   - Спокойно и - тихо, - прошептал он.
   Рядом с бьющей копытом лошадью змея  подняла  голову.  Морган  напряженно
следила, как она извивается. Такое она видела только в кино. Если бы Джейсон
не прискакал,  что  случилось  бы  с  ней?  Представив  всю  опасность,  она
задрожала.
   У подножия  холма  Джейсон  придержал  лошадь.  Повернув  голову,  Морган
посмотрела на него. И в темной глубине глаз увидела  то,  чего  не  замечала
раньше, - беззащитность и желание. Его страсть поразила Морган  -  бездонная
страсть мужчины, который привык сдерживать свои чувства.
   Она задохнулась от нахлынувшего ответного желания,  ее  глаза  вспыхнули,
рот приоткрылся.
   Горячий выдох Джейсона обжег ей щеку. Обнимавшая ее рука напряглась.  Они
сидели на неподвижной лошади, смотря в глаза друг другу, сердца их бились  в
унисон. Время словно замерло. Сейчас, когда испуг  прошел,  Морган  страстно
хотела остаться в руках Джейсона навек.
   Затем он спрыгнул на землю, приподнял Морган  и  опустил  ее  на  большое
песчаное пятно.
   - Стой здесь. Я сейчас вернусь.
   - Джейсон...
   - Не двигайся. Это приказ. К нему лучше прислушаться, Морган.  -  Озорная
усмешка мелькнула на его лице. - Если, конечно, не увидишь еще одну гремучую
змею. Тогда не зевай.
   Он снова вскочил в седло и ускакал туда, где были ковбои, стада, лошади.
   Все еще потрясенная, Морган стояла неподвижно, как просил Джейсон.  Когда
он вернулся через несколько минут, ее сердце немного успокоилось, но все  же
колотилось слишком быстро.
   Он придержал лошадь, и их глаза снова встретились, но  на  этот  раз  его
лицо ничего не выражало.
   Джейсон первым прервал молчание:
   - Я отвезу тебя назад, Морган.
   - Нет, Джейсон! -  вспыхнула  она,  затем  продолжила,  уже  мягче:  -  Я
понимаю, что ты думаешь о моей поездке в одиночку - я больше не буду,  -  но
раз я здесь, почему бы мне не остаться?
   - Боюсь, нельзя.
   - Почему?
   - Потому что нельзя.
   Он произнес это твердо" Вот он, деспотизм,  на  который  она  жаловалась.
Сердце Морган сжалось. Одно дело - любить мужчину, совершенно иное -  знать,
что нужно противостоять ему.
   Она снова подняла подбородок.
   - Я приехала не затем, чтобы сразу ехать домой.
   Он нетерпеливо сказал:
   - Ты отнимаешь у меня время, Морган. Надеюсь, понимаешь  это?  Сначала  я
спас тебя от гремучей змеи, теперь должен отвезти домой, -  все  это  время.
Лучше бы я помог ребятам с работой.
   - Но почему обязательно возвращаться? Назови хоть одну причину,  Джейсон.
Только не говори о жаре и пыли, они меня  не  беспокоят.  -  И,  не  услышав
ответа, продолжила: - Хоть одну причину, Джейсон, всего одну.
   - Здесь опасно, - спокойно произнес он.
   - Но тут, скорее всего, больше нет ни одной гремучей змеи.
   - Нельзя сказать, в какой момент скот поскачет в  твоем  направлении.  Ты
ведь не хочешь быть затоптанной?
   - Ковбои прекрасно контролируют стадо, а я быстро  бегаю.  Ты  так  и  не
назвал настоящей причины.
   Его губы зловеще сжались, глаза потемнели.
   - Речь идет о мужчинах, - произнес он спустя мгновение.
   Да, причина реальная, Морган знала об этом.
   - Я обещаю не отвлекать их.
   - Невыполнимое обещание, - сухо проговорил Джейсон. - Ты,  Морган  Мьюир,
отвлекаешь их с момента приезда на ранчо и прекрасно знаешь об этом.
   - Ненамеренно, Джейсон.
   - Возможно, ненамеренно, но постоянно. Изменилась атмосфера  в  столовой.
На кухне. Ковбои, которые никогда не задумывались о своей внешности,  сейчас
начали причесываться перед тем, как идти на обед.
   - О Боже! - В голубых глазах вспыхнуло озорство. - Я думала,  они  всегда
приводят себя в порядок, вернувшись с работы.
   - Не всегда.
   Морган улыбнулась.
   - Я думаю, нужно радоваться, что у мужчин появилось чувство  собственного
достоинства.
   - Речь не о собственном достоинстве, Морган. Это сексуальное влечение.
   - Сексуальное влечение?! - воскликнула она.
   -  Именно  так.  Ковбои,  большинство  из  них,  знают,  что   не   могут
рассчитывать на взаимность, но  не  оставляют  попыток  произвести  на  тебя
впечатление.  Столовая  превратилась  в  клуб   прихорашивающихся   петухов,
соперничающих за внимание единственной курицы.
   Морган расхохоталась.
   - Как меня только ни называли, но курицей - никогда в  жизни.  Думаю,  ты
преувеличиваешь, Джейсон. Если мужчины  хотят  немного  принарядиться  перед
едой, что в этом плохого?
   - Плохо, когда растет напряжение, - хмуро произнес Джейсон. -  До  твоего
появления, Морган, субботние набеги на город были единственной  возможностью
для встречи парней  с  женщинами.  Мы  говорим  о  ковбоях,  которым  обычно
достаточно нескольких кружек в баре - и танцев в местном салуне. Может, чуть
больше, но ничего серьезного.
   - Не - очень понимаю, что ты хочешь сказать, Джейсон.
   - Твое присутствие на ранчо изменило все.
   Она задумчиво посмотрела на него.
   - Ты говоришь так, словно на ранчо никогда не было женщин. Брент упоминал
об Эмили.
   - С Эмили не было проблем.
   - А как же Вера?
   - Вера воротила нос от ковбоев. Она всегда была около меня,  чтобы  найти
компанию, как она выражалась, "более цивилизованных людей".
   - Я думаю, Вера ошибалась. Потому что, за редким  исключением,  ковбои  -
отличные ребята.  -  Она  помолчала,  потом  добавила;  -  Ты  действительно
думаешь, что я отвлеку их, если останусь посмотреть?
   - Отлов и клеймение опасны.  Ковбои  не  вправе  отвлекаться.  Даже  одна
оплошность может быть непоправима.
   - Это единственная причина? - спросила Морган,  чувствуя,  что  он  хочет
сказать что-то еще.
   - Змея, - напомнил Джейсон.
   - Она на холме, далеко отсюда.
   - Где одна змея, там могут быть и другие.
   Морган содрогнулась.
   - Хорошо, я возвращаюсь. - И, не увидев повозки, с любопытством спросила:
- На чем поедем? На машине?
   - Верхом.
   - Не понимаю. Ведь Забияка сбежал..."
   - Ты поедешь на моей лошади, Морган. - И, заметив ее испуг, добавил: - Со
мной.
   Сердце Морган внезапно  заколотилось  так  громко,  что  она  испугалась:
Джейсон услышит его стук.
   Морган залилась краской и молчала, когда Джейсон  поднимал  ее  в  седло.
Задержалась ли его рука на  талии  дольше  необходимого,  или  это  плод  ее
воспаленного воображения?
   - Держись крепче, - сказал он.
   Когда огромный конь поскакал галопом по прерии,  Морган  обвила  Джейсона
руками и, увлекаясь скачкой, держалась за него крепче.  Все  возбуждало  ее.
Конь Джейсона намного крупнее  Забияки  -  сильный,  словно  из  легенды.  И
мужчина, его хозяин, такой  же  прекрасный.  Прекрасный  своей  мужественной
красотой и силой, а еще... огромной сексуальной притягательностью.
   Прислонившись щекой к его спине, Морган закрыла глаза - лучшего  ощущения
она не могла вспомнить.
   Вези меня, ковбой, безмолвно молила девушка. Скачи. До заката, до  нового
дня, вечно. Пусть не будет конца этой скачке!
   Когда конь перешел с галопа на рысь и  наконец  на  шаг,  Морган  открыла
глаза. Перед ней была конюшня. Она и  не  подозревала,  что  они  могут  так
быстро домчаться.
   Забияка был уже там, стоял расседланный. Морган с  облегчением  взглянула
на своего коня. Она уже беспокоилась, найдет ли он дорогу в конюшню.
   Джейсон спрыгнул на землю, она еще продолжала сидеть в седле. Он стоял  и
смотрел на нее. Выражение его лица  было  столь  загадочно,  что  невозможно
догадаться, о чем он думает. Это загадочное выражение  внезапно  исчезло,  в
глазах вспыхнули искры, и губы растянулись в усмешку.
   - Ну как, Морган? - ласково спросил он.
   Она беспокойно заерзала в седле.
   - Понравилась поездка?
   - Нормально, - с трудом произнесла она.
   Джейсон засмеялся глухим грудным смехом, столь же возбуждающим, как и все
в нем.
   - Мне почему-то кажется, намного больше, чем "нормально"?
   Дрожь охватила Морган от тона и слов Джейсона. Она  сомневалась,  требует
ли вопрос ответа. Ответа, во всяком случае, у нее не было.
   Она уже приготовилась спрыгнуть с лошади,  когда  Джейсон  поднял  ее  из
седла. К удивлению Морган, он не опустил ее на землю, а  продолжал  держать,
обхватив руками за талию, - ее ноги были в шести  дюймах  от  земли.  Весила
Морган немного, но только сильный мужчина мог держать  ее  на  руках  больше
нескольких секунд. Джейсону же это, видимо, не составляло труда.
   - Мне тоже понравилось, - произнес он, приблизившись к ней настолько, что
его дыхание согревало ее губы.
   Он держал ее так, что она с трепетом чувствовала его тело.
   - Поедешь снова кататься одна, Морган?
   - Нет, - отрывисто проговорила она.
   - Представь, вдруг нападет змея, вдруг ты упадешь и некому будет помочь.
   При упоминании о змее она снова вздрогнула.
   - Не надо, Джейсон. Поставь меня на землю.
   Словно не услышав, он прижал ее к себе еще крепче.
   - Ты знаешь, что бы тогда со мной стало, Морган?
   - Если бы на меня напала змея, тебе  бы  пришлось  что-то  делать,  может
быть, даже пришлось бы уехать с пастбища...
   - Она все знает!  -  Его  голос  был  полон  странной  смеси  нежности  и
сарказма.
   - Поставь меня, Джейсон...
   - Сейчас, - хрипло произнес он.
   По-прежнему держа ее, он приблизил к ней губы. Морган пыталась вырваться,
но ее ноги не касались земли, и она была беспомощна, как кукла.
   Медленно он начал пробовать на вкус  ее  губы,  слегка  касаясь,  как  бы
дразня, заставляя Морган чуть ли не молить о большем.
   - Поставь меня, - снова попросила она, - но Джейсон лишь засмеялся,  дико
и  беспощадно,  и  снова  поцеловал  ее.  Поцеловал  так,  что  тело  Морган
обратилось в огонь и наполнилось мучительной жаждой - настолько сильной, что
она задрожала.
   Позже Морган не могла вспомнить, сколько длились поцелуи. Она лишь знала,
что никогда не была в таком возбуждении.  Осталось  единственное  желание  -
вбежать с Джейсоном в дом, сорвать одежду и заняться любовью.
   Но Джейсон без всякого предупреждения вдруг оторвал от нее губы и опустил
Морган на землю. Секундой позже он был уже в седле и скакал обратно.
   Морган поднесла дрожащий палец к горящим губам. Почему он  остановился  в
тот момент, когда ее желание достигло предела и она ни в чем не отказала  бы
ему? Неужели он не догадывается о ее чувствах?


   Глава шестая

   Они только сели завтракать, когда зазвонил телефон. Джейсон снял трубку.
   - Я хочу поговорить  с  тобой,  Джейсон,  мне  это  необходимо.  -  Верин
знакомый плаксивый тон мгновенно вывел его из себя.
   - Не сейчас, - отрезал он.
   -  Джейсон,  пожалуйста.  Есть  вещи,  по  поводу   которых   нам   нужно
объясниться. И...
   - Нам не о чем говорить!
   Джейсон знал, зачем звонит Вера. Она уже звонила  ему  несколько  раз  на
прошлой неделе, всегда с одной целью. За время их короткого брака он  привык
к ее тону, и тот на время перестал раздражать его. Сейчас  он  часто  слышал
другой голос - нежный и ласковый, и хныканье Веры стало невыносимым.
   Он  посмотрел  на  Морган.  Перехватив  его  взгляд,  она  встала  и  уже
направилась к двери, когда он окликнул ее:
   - Морган... - Он даже не подумал закрыть  трубку  рукой,  чтобы  Вера  не
услышала его.
   - Морган? - спросила Вера. - На ранчо новый работник?
   Морган вопросительно посмотрела на Джейсона.
   - У тебя личный разговор. Не хотела мешать.
   Должно быть, ее голос услышали на другом конце.
   - Это женщине? - злобно спросила Вера. - У тебя появилась женщина.
   Джейсон знаком показал, что Морган может остаться. Завтрак,  который  она
приготовила, был великолепен - прекрасные жареные сосиски и омлет  с  сыром.
Морган не виновата, что Вера выбрала неподходящее время для звонка.  Незачем
пище остывать.
   - Я задала вопрос, Джейсон. - У Веры начиналась истерика.
   - Отвечу в другой раз, - сказал он и повесил трубку.
   Телефон  зазвонил  снова,  но  Джейсон  не  снял  трубку.  Когда   звонки
прекратились, Морган произнесла:
   - У тебя какие-то неприятности?
   Джейсон взглянул на нее. Морган смотрела заинтересованно  и  внимательно,
но не инквизиторски. Такой женщине мужчина может довериться. Джейсон едва не
рассказал ей о Вере и ее постоянных претензиях к нему. Но сдержался.
   - Неприятности? Ничего, справлюсь. Надоедает,  и  все.  -  Джейсон  допил
последний глоток кофе и встал. - Пора идти.
   Он уже выходил, когда Морган произнесла:
   - Вчера вечером ты что-то говорил по поводу изгороди.
   Он отбросил назад свои непослушные черные волосы.
   - Да, говорил. Пролом в изгороди - всегда неприятность,  а  этот  пролом,
как оказалось, довольно большой. Жаль, что сегодня не хватает рук.
   - Я помогу, - внезапно предложила Морган.
   Джейсон недоверчиво посмотрел на нее.
   - Ты?
   - Не поверишь, но я сама делала ремонт в квартире.
   - А рядом стояли двадцать  поклонников  и  помогали  тебе,  -  насмешливо
проговорил он.
   - Двадцать? - Морган наморщила носик. - Точно не считала.
   Она, конечно, дразнит  его,  но  Джейсон  не  сомневался,  что  у  Морган
действительно  есть  целый   список   мужчин,   которым   она   звонит   при
необходимости.
   - Я в самом деле могу помочь с изгородью, - произнесла она.
   Джейсон посмотрел на ее хрупкие руки.
   - Спасибо за предложение, но нет.
   - Позволь хотя бы поехать с тобой.
   - Нет, Морган.
   - Ты мог бы показать мне еще одну часть ранчо.
   - У тебя полно других дел, - отрезал он.
   Его лицо было сурово, когда он вышел из дома.
   - Зачем ты сюда пришла? - потребовал ответа Джейсон, когда  десять  минут
спустя Морган появилась в конюшне.
   - Хочу поехать с тобой. - Это было утверждение, а не мольба.
   Его лицо окаменело.
   - Я уже сказал: нет. Мне не нужна твоя помощь.
   - Возьми меня с  собой.  -  Она  улыбнулась.  -  Мне  ужасно  не  хочется
оставаться весь день в доме, когда я могла бы съездить на пастбище. У меня в
запасе не так много времени. Брент скоро вернется, и ты с радостью проводишь
меня.
   Взгляд Джейсона невольно опустился с сияющих глаз на словно созданное для
ласк тело. Морган скоро уедет. Джейсон уже знал, что жизнь без нее покажется
пустой.
   Он почувствовал, как напрягся, когда Морган коснулась его руки.
   - Ты злишься с момента, как тебе позвонили. Я не знаю, о чем вы говорили,
но не хотела бы, чтобы ты срывал зло на мне.
   - Ну что ж, если ты так настаиваешь, можешь ехать.
   В голубых глазах сверкнуло озорство.
   - Принимаю столь любезное приглашение.
   Спасибо, Джейсон.
   Он отстранение посмотрел на нее.
   - Иди оденься.
   - Одежда здесь.
   - Значит, ты заранее прихватила все для прогулки?
   Она дерзко взглянула на него.
   - А что такого?
   - Смотря как относиться к  человеку,  готовому  добиваться  своего  любой
ценой, - медленно произнес он.
   В точности как Вера, хмуро подумал Джейсон, только та сразу  ударялась  в
слезы, а у этой глаза сияют от восхищения.  Она  никогда  не  опускается  до
хныканья.
   Но справиться с ней от этого не легче.
   Они скакали больше часа, пока не доехали до  изгороди.  В  то  время  как
Джейсон изучал пролом, Морган спешилась и постаралась на этот раз  привязать
Забияку покрепче.
   - Плохо? - спросила она, подходя сзади.
   - Достаточно плохо, - пробормотал он.
   - Можно исправить?
   - Нужно. Видишь эти  острые  края?  Заблудившийся  теленок  может  сильно
пораниться. Хотелось бы что-нибудь сделать, пока  ничего  не  случилось.  Но
одному такой пролом не починить. Нужна помощь.  Придется  приехать  позже  с
кем-нибудь из мужчин.
   - Я уже предлагала свою помощь, - проговорила Морган.
   - Даже не думай об этом, - не поворачиваясь, ответил он.
   - Я смогу, Джейсон.
   На этот раз он повернул голову.
   - Это смешно, Морган.
   - Нет, ни капельки. - Снова она коснулась его руки.  Это  слабое  касание
заставило его вздрогнуть. - Подумай,  -  продолжала  уговаривать  Морган,  -
таким образом мы сможем  уберечь  молодняк  от  беды.  Пожалуйста,  Джейсон,
разреши мне помочь.
   Совсем другое "пожалуйста, Джейсон"! Это - искреннее предложение  помощи.
Он взглянул на лицо Морган, задержавшись на губах,  которые  сводили  его  с
ума.
   - И что же ты можешь делать? - резко спросил он.
   - Поддерживать сломанную часть изгороди,  пока  ты  чинишь  ее.  Или  еще
как-нибудь помочь. Похоже, ты до сих пор не веришь; что я  держала  в  руках
инструменты. Знаешь, у тебя какие-то странные представления о  женщинах.  Мы
не просто красивые игрушки. Мы умеем не только готовить, стирать  и  растить
детей. Как ни трудно в это поверить, мы можем и многое другое.
   - Очевидно, ты  по-прежнему  считаешь  меня  деспотом,  -  сухо  произнес
Джейсон.
   - Я этого не говорила, - улыбнулась она.
   Он предпринял последнюю попытку.
   - В твои обязанности не входит ремонт изгороди.
   Она снова засмеялась.
   - Как всегда, ты ищешь повод убрать меня с дороги. Я  действительно  хочу
помочь, Джейсон.
   И он наконец сдался.
   - Похоже, тебе нравится это, - сказал он спустя некоторое время.
   - Еще как!
   - Выходит, я многого не знаю о тебе, - восхищенно проговорил он.
   - И я тоже.
   -  Поужинаешь  со  мной,  Морган?  -  Джейсон  сам  был  удивлен   своему
приглашению.
   - Мы едим вместе каждый вечер.
   - В городе. Я знаю хороший ресторан.
   Она подарила ему очаровательную улыбку.
   - Плата за помощь?
   - Мы сможем там поговорить.
   Новые искорки в глазах Морган.
   - С удовольствием.
   Итак, поздно вечером, когда Морган накормила ковбоев, они сели в  джип  и
отправились в ресторан, в небольшой городок, граничащий с ранчо.
   Блюда были великолепны: мягкие техасские бифштексы, удивительным способом
запеченные овощи и салат с неожиданным пряным вкусом. Джейсон  знал  толк  в
винах. Он без колебаний выбрал замечательное вино.
   За хорошим ужином и беседа шла прекрасно. Вдали от ранчо, на нейтральной,
так сказать,  территории,  они  могли  -  впервые  с  момента  знакомства  -
поговорить свободно.
   Морган внимательно слушала рассказ Джейсона о  ранчо  "Шесть  ворот".  Он
родился здесь и еще в детстве научился всему. Бывали голодные годы, и в один
такой год отец Джейсона умер. Потребовалась долгая, упорная  работа,  прежде
чем Джейсон достиг успеха.
   Затем пришла очередь слушать ему.  Он  без  особого  удовольствия  слушал
Морган. Все становилось яснее  с  каждой  минутой:  их  дорогам  не  суждено
пересечься - как бы он ни хотел. А он и не  хотел.  Опасно  даже  думать  об
этом.
   Они начали говорить о других вещах - о  музыке,  о  спорте,  о  том,  что
творится в мире, - и с удивлением обнаружили, что, несмотря на разную жизнь,
у них общие интересы.
   Было совсем поздно, когда они покинули  ресторан,  не  желая  заканчивать
вечер, но понимая, что рабочий день начинается рано. Скоро Джейсон  поскачет
на своем коне на пастбище, а Морган займется приготовлением пищи.
   Когда Джейсон открывал дверь джипа перед Морган, его рука  скользнула  по
ее груди. На долгое время оба словно окаменели.
   - Джейсон... - прошептала наконец Морган, и ее губы потянулись к нему.  -
Джейсон, пожалуйста...
   Джейсон, пожалуйста. Эти слова он слышал сегодня  несколько  раз.  Но  их
говорила и Вера. Мог ли он забыть об этом?
   Морган опасна не меньше Веры. И  даже  больше,  потому  что  ее  нежность
убаюкивает и ослабляет его оборону. Вот она смотрит на тебя этими  огромными
голубыми глазами и возбуждает желание раствориться, утонуть в них; улыбается
тебе сладкими губами и заставляет думать, что ты отдашь весь мир за поцелуй.
   Он уже близок к тому, чтобы сказать ей слова, которые не говорил ни одной
женщине. Вернувшись в свою настоящую жизнь, Морган будет смеяться  над  всем
этим вместе со своими городскими подружками.
   Он резко  отодвинулся  от  дверцы.  Секундой  позже  ошеломленная  Морган
скользнула на сиденье. Вся обратная дорога на  ранчо  прошла  в  напряжении.
Джейсон вцепился руками в руль. Морган сидела на  краешке  у  самой  дверцы.
Взглянув раз на ее несчастное лицо, Джейсон больше  не  поворачивал  головы.
Всю дорогу они молчали.
   И когда вошли в дом - отчужденность  оставалась  с  ними:  два  человека,
случайно оказавшиеся на один вечер вместе.
   - Спокойной ночи, - с холодной вежливостью произнес Джейсон.
   - Спокойной ночи, - повторила Морган, едва не плача.
   Он уже направлялся в свою комнату, когда она окликнула его.
   - Может, скажешь, что случилось? Что с тобой?
   Джейсон стиснул зубы. Следовало  бы  ожидать  такого  вопроса,  следовало
подготовиться к нему.
   - Ничего.
   - Это неправда, - настаивала Морган. - Джейсон, что случилось?
   Он пожал плечами. Вера устроила ему  столько  сцен,  что  хватит  на  всю
оставшуюся жизнь; новых ему не надо.
   - Уже поздно, - холодно проговорил он. - А нам завтра рано вставать.
   - Я не пойду спать, пока ты не скажешь, что случилось.
   Джейсон весь напрягся. Глупо было  приглашать  Морган  на  ужин,  так  же
глупо, как брать ее утром с собой ремонтировать изгородь.
   - Неужели не понимаешь? - раздраженно проговорил он. - Я не  хочу  сейчас
говорить о пустяках.
   - Но это не пустяки! Был такой чудный вечер. Лишь  когда  мы  садились  в
машину, что-то изменилось. Я чем-то обидела тебя?
   Ты возбудила во мне желание. Ты почти заставила меня забыть,  что  мы  не
можем принадлежать  друг  другу.  А  как  ты  произнесла  свое  "пожалуйста,
Джейсон"!..
   - Не будем продолжать, Морган.
   - Если я что-то сделала... сказала...
   В холле было темно, но свет из гостиной  позволял  Джейсону  видеть  лицо
Морган. Ее губы слегка дрожали, в  глазах  блестели  слезы.  Это  несчастное
личико было так привлекательно! Ему до  боли  хотелось  взять  ее  на  руки,
хотелось смахнуть слезы с ее глаз. Любить ее...
   Нет! Само слово заставило его вздрогнуть.
   Он отодвинулся от нее.
   - Ты делаешь драму из ничего, - хмуро произнес он. - Мы  отлично  провели
вечер - о чем еще говорить?
   Прошло несколько секунд. Джейсон напряженно ждал.
   Затем Морган выпрямилась.
   - Я рада, что ничего не случилось, - бодрым голосом  проговорила  она.  -
Спасибо за приятный вечер. Все было отлично. Спокойной ночи.
   Когда Морган на следующее утро  накормила  ковбоев  и  вернулась  в  дом,
Джейсон был на кухне.
   - Доброе утро, - проговорила она.
   - Привет, - коротко откликнулся он.
   Обычно они завтракали вместе, но сегодня Джейсон не стал дожидаться ее.
   - Ты уже поел?
   Джейсон кивнул.
   - Я тороплюсь.
   Он проглотил свой кофе и вышел из кухни.
   Стоя у окна и глядя, как стремительно шагает Джейсон  к  конюшне,  Морган
отчаянно желала понять его. С каждым днем она все больше влюблялась в  него.
Его сила, его твердость, его уязвимость, которая временами  проступала,  его
удивительные темные глаза на суровом лице... и  его  сексуальность,  которая
пробуждала в ней дикую страсть, незнакомую прежде...
   Но было в нем и другое - странная  нетерпимость,  которой  она  не  могла
понять. Почему так изменилось настроение  Джейсона  вчера  вечером?  Большую
часть ночи она пролежала без сна, думая об этом.
   Внезапно в Морган заговорила гордость.  Она  любит  Джейсона,  однако  ее
чувство явно взаимно...
   Тут зазвонил телефон, и она услышала голос своего лучшего фотографа.
   - Привет, Морган. Надеюсь, не помешал?
   - О, привет, Стэн. Совсем не помешал. Наоборот, мне нужно было поговорить
с кем-то близким.
   - С тобой плохо обращаются на ранчо? - Он был явно обеспокоен.
   - Да нет, напротив. Наверное, это я не всегда на высоте. - Морган  решила
не открывать душу Стэну. Он звонил не первый раз, и она знала,  о  чем  идет
речь. - Ты звонишь по поводу фотоальбома?
   - Да. Не хочу торопить тебя, Морган, но меня поджимают сроки, и мне нужно
знать, какие фотографии ты выбрала. Мне бы очень хотелось, чтобы  у  меня  в
альбоме были некоторые твои фотографии.
   - Я знаю, - проговорила она. - Я уже давно должна  была  выбрать.  Возьму
каталог и начну работать прямо сейчас.
   - Когда сообщишь решение, Морган?
   - Постараюсь завтра утром.
   Положив трубку, она отправилась в свою комнату  и  взялась  за  рекламный
каталог универмага. Склонившись над тремя страницами  фотографий,  где  была
запечатлена в купальниках, долго размышляла, какую из них предложить Стэну в
альбом. Сделать выбор оказалось труднее, чем она ожидала.
   Перевалило за полдень, когда Морган взглянула на часы. Через  час  ковбои
вернутся с пастбища, голодные и усталые. А она еще не закончила  работу  для
Стэна. Возьму-ка я каталог с собой на кухню, решила  Морган.  Пока  закипает
вода или варится картошка, я вполне могу продолжить работу. А  когда  придут
ковбои, спрячу его.
   Фотографий была дюжина: Морган в самых разнообразных  позах.  Вот  она  в
бело-розовом полосатом купальнике с ярким  мячом  в  руке,  игривая,  а  вот
элегантная - в желто-зеленом  купальнике.  Вот  возбуждающая  поза:  она,  в
красном бикини - два  крошечных  кусочка  ткани,  соблазнительно  оттеняющие
длинные стройные ноги и выпуклость  груди,  -  поймала  зубами  прядь  своих
волос.
   Была романтическая фотография, где бронзовые мужские  руки  обнимают  ее,
кончики пальцев покоятся на ее груди. Морган  рассматривала  эту  фотографию
дольше других, вспоминая, как долго пришлось принимать эту позу с  партнером
по имени Дамиан. Морган и раньше работала с ним, настолько влюбленным в свою
звездную внешность, что  приходилось  сомневаться,  способен  ли  он  любить
кого-нибудь кроме себя.
   Мечтательные глаза Морган  подразумевали  взаимную  страсть.  Но  никакой
страсти не было.
   Настоящая страсть - это  суровый  мужчина  с  крепкими  мышцами,  который
прижимает ее к себе и зажигает в ней огонь.  Страсть  -  это  дикое  желание
заняться любовью с этим мужчиной - зарыться пальцами в его волосы,  обнимать
его тело и целовать, целовать его вечно...
   Морган заставила себя встряхнуться. Следовало бы уже понять, что любовь с
Джексоном невозможна, потому что он, по известным ему  одному  причинам,  не
желает этого.
   Засвистевший чайник вернул ее  к  -  своим  обязанностям.  Пора  отложить
каталог и заняться приготовлением пищи.
   Когда ковбои начали входить на кухню, у нее уже было все  готово.  Сейчас
они общались с ней запросто, даже самые  робкие  из  них.  Как  всегда,  она
подумала: какие они славные ребята! Не только Чарли - всегда принимавший  ее
сторону, - но и  остальные.  Все  привлекательны  -  за  исключением  Хэнка,
которого она привыкла не замечать.
   Они расселись за длинным столом и начали есть.  Морган  теперь  старалась
приготовить огромное количество еды. И почти всегда получала похвалу.
   - Такого уже не будет, когда Брент вернется, - проговорил Чарли, и многие
ковбои согласно закивали.
   Морган не могла точно сказать, в какой из моментов  за  столом  наступила
странная тишина. Некоторые мужчины заинтересованно смотрели в одну  сторону.
В воздухе повисло какоето  неуловимое  возбуждение.  Морган  заставила  себя
взглянуть в том же направлении.
   Хэнк собрал компанию в конце стола. В  его  руках  был  открытый  каталог
Морган. Несколько  ковбоев  собрались  вокруг,  и  он  дразнил  их,  мельком
показывая фотографии и прижимая каталог к груди.
   На секунду Морган просто окаменела. А в  следующий  миг  уже  была  перед
Хэнком.
   - Дай сюда!
   - Конечно, милая леди. - Глаза ковбоя"  похотливо  блестели.  -  Конечно,
отдам - в спальне.
   Его грязный намек невозможно было не понять. Холод сменился жаром, и щеки
Морган вспыхнули. Она задрожала, но у нее хватило разума понять, что  нельзя
показывать Хэнку свой страх.
   - Отдай сейчас же! - крикнула она.
   - Ты слышала меня, милая леди? В спальне. В моей постели.
   - Отдай, - раздался рядом голос Чарли.
   - Заткнись, придурок, - огрызнулся Хэнк.
   Морган попыталась вырвать каталог, но Хэнк оказался быстрее.  Он  спрятал
каталог за спину.
   - Отдай немедленно, - проговорила Морган со всей властностью, на  которую
была способна.
   Хэнк засмеялся - мерзким  смехом,  громким  и  непристойным  в  замолкшей
столовой.
   - Ты знаешь условия, милая леди. Ты можешь получить свои картинки назад -
в моей постели. - Ей стало дурно, когда она  увидела  пожирающие  ее  наглые
глаза. Хэнк не собирался скрывать своих похотливых намерений.  -  Приходи  в
мою койку, Морган, - ласково говорил он. - Мы славно проведем время.  Ты  не
будешь скучать по своему любовничку. - Он ткнул пальцем в фотографию. -  Ну,
так как, сладкая?
   Постепенно ковбои один за другим  Вставали  из-за  стола  и  подходили  к
Морган и Хэнку.
   Тот явно наслаждался происходящим. Повернувшись к  зрителям,  он  чмокнул
губами.
   - Эй, Бад, Стью, взгляните на картинки. Какое тело, а? У мальчиков  текут
слюнки. Хочется потрогать.
   - Предупреждаю тебя! - закричал Чарли.
   - Что ты можешь сделать, сопляк? - И, повернувшись к  остальным  ковбоям,
продолжил: - Какая куколка, парни. Эй, Морган, посмотри, чем мы  займемся  в
моей койке. - С этими словами он чмокнул фотографию. Она снова окаменела, на
этот раз не от страха, а от отвращения. - Готова в койку, милая леди?
   Хэнк явно не собирался отдавать каталог.
   Чем  больше  его  умолять,  тем  больше  он  будет   куражиться.   Такого
удовольствия она ему не доставит. Единственный способ  положить  конец  этой
сцене - повернуться, и уйти.
   Морган уже намеревалась это сделать, но  тут  шум  внезапно  усилился.  С
упавшим сердцем она оглянулась.
   Разъяренный Чарли повис на Хэнке. Уже не впервые он пытался защитить  ее,
но на этот раз дело зашло дальше обычного. Драка  разгорелась  за  несколько
секунд. Чарли размахивал руками изо всех сил, но Хэнк был явно сильнее.
   - Господи, это ужасно! Сделайте что-нибудь, - молила она, хватая за  руки
ковбоев. - Вы должны что-то сделать. Остановите драку!
   Но те, казалось, не слышали ее.
   Положить этому конец мог только  Джейсон.  Услышав  шум  в  столовой,  он
пришел и быстро разнял Хэнка и Чарли.
   - Слава Богу, ты вовремя,  -  произнесла  побледневшая  Морган,  едва  не
плача.
   Он взглянул на  нее.  Еще  не  узнав  о  причинах  драки,  он  без  труда
догадался, что Морган к этому причастна.
   - Вон отсюда, - приказал он.
   - Джейсон, я...
   - Живо! - сурово прибавил он, взяв ее за руку и выводя из кухни.
   - Хэнк взял мой каталог. Я должна получить его назад. Я...
   - Немедленно убирайся отсюда!
   Ей ничего не оставалось, как подчиниться приказу.


   Глава седьмая

   - Хэнк больше не обидит тебя.
   Морган посмотрела на входящего в  дом  Джейсона.  Прошло  совсем  немного
времени с того момента, как он прогнал  ее  из  кухни.  В  беспокойстве  она
бродила из  комнаты  в  комнату,  слишком  встревоженная,  чтобы  чем-нибудь
заняться.
   - Хэнк раскаялся? - с недоверием спросила она.
   - Раскаялся? Хэнк? - Джейсон коротко и резко рассмеялся. - Ты шутишь.
   - Я только подумала...
   - Что" ты подумала? - Его слова - словно ударяли.
   - Я подумала, что, возможно... И ты сам сказал, что Хэнк больше не обидит
меня. Откуда такая уверенность? - Она схватила каталог,  который  бросил  ей
Джейсон. - Ты забрал его!
   - Да, забрал. Он порван,  потому  что  Чарли  дрался  с  Хэнком,  пытаясь
вырвать его. Другие  парни  тоже  поучаствовали  в  этом.  Думаю,  им  очень
понравилась обнаженная натура.
   - Я нигде не обнажена, - возмутилась Морган.
   - Нет? Я бы сказал, ты здесь не хуже тех красоток с картинок из журналов,
что ковбои вешают над своими койками в спальне.
   - Это несправедливо, - простонала Морган. Ее лицо внезапно побледнело,  и
губы задрожали. - Плакаты на стенах - порнография.
   - А это - нет? - спросил он в бешенстве.
   - Нет, - сказала она. -  Здесь  фотографии  моделей  одежды  и  последних
фасонов купальных костюмов. Зачем такое вешать на стену?
   - Крайне сексуальные модели, - иронически проговорил Джейсон.
   - Одна или две фотографии. Между прочим, именно  так  работает  рекламная
индустрия.
   - Правда? Что ж, возможно, тебе неинтересно знать, что я  думаю  об  этой
индустрии. Или о людях, которые в ней работают, - издевался Джейсон.
   - Ты осуждаешь мир, о  котором  ничего  не  знаешь,  потому  что  грубые,
неотесанные мужики устроили ссору, - вся дрожа, проговорила Морган.
   Ей было очень плохо и хотелось только  одного  -  уйти  в  свою  комнату,
сбежать от глаз, которые смотрят на нее  с  таким  презрением.  Морган  было
почти все равно, что о ней думает Хэнк, но  мнение  Джейсона,  которого  она
любила, имело значение. Больно знать, что он презирает ее.
   - Насчет Хэнка... - неуверенно начала она.
   - Я выгнал его, - коротко произнес Джейсон.
   Морган не могла поверить.
   - Из-за меня?
   - Из-за случившегося. И не льсти себе, Морган. Не думай, что  я  бросился
защищать тебя. Я не рыцарь в сияющих доспехах, прискакавший на боевом  коне,
чтобы спасти тебя, и я не твой обожаемый Чарли.
   - Тогда почему? - прошептала она.
   Темные глаза остановились на ее лице. Затем скользнули по шее и груди под
майкой с короткими рукавами. Вниз, по талии и  бедрам.  Это  был  откровенно
оценивающий взгляд, раздевающий донага.
   Морган быстро отступила назад. Руки сами собой поднялись, чтобы  прикрыть
грудь.
   - Не смотри на меня так! - в отчаянии закричала она.
   - Брось, Морган. Тебе не кажется, что  в  подобных  обстоятельствах  твое
благопристойное поведение просто смехотворно? Между прочим, что ты  пыталась
спрятать? Свою обворожительную фигуру? К  чему?  Твои  фотографии  постоянно
публикуются для всеобщего обозрения...
   - Это не так. Позирование - часть моей работы в универмаге,  Джейсон.  Ты
всегда знал это. Мне платят за показ одежды, а не за мое тело.
   Чем презрительнее смотрел на  нее  Джейсон,  тем  выше  Морган  поднимала
голову.
   - Видимо, ты считаешь, что я должна стыдиться моей работы. Я не  стыжусь.
Я горжусь ею. Ты понял? Горжусь! Вернемся к Хэнку.  Ты  не  сказал,  за  что
выгнал его.
   - Его поведение непристойно. Я не держу работников, которые  дерутся.  По
правилам, я должен выгнать и Чарли тоже.
   - Нет, Джейсон, не надо!
   - Он первый ударил. Это показали все.
   - Он только защищал меня.
   - Бедный дурачок, - усмехнулся  Джейсон.  -  Нет,  Морган,  можешь  спать
спокойно. Твоего драгоценного Чарли я не  выгоню.  Но  Хэнка  оставить  было
нельзя. Новая драка была бы неизбежна.
   Морган сделала беспомощный жест.
   - Ты наконец-то избавился от Хэнка.
   - Что ты понимаешь! - жестко произнес ДЖЕЙСОН.
   - Я хорошо узнала этого человека.
   - Лишь с одной стороны, Морган. После случившегося я не  мог  не  выгнать
его. Но Хэнк был одним из лучших работников на ранчо.
   - У меня такое чувство, что ты обвиняешь меня во всем случившемся.
   - Неужели?
   Морган ответила не сразу.  Она  посмотрела  на  него:  мускулистое  тело,
скуластое лицо с твердо сжатыми губами, глаза, которые могут излучать тепло,
но сейчас полны неприязни. Несмотря на жару, ей стало холодно.
   - Я предупреждал тебя, что такое случится,
   Морган. В тот первый  вечер  после  скандала  на  кухне  и  позже,  когда
приказывал уйти из спальни ковбоев.
   - Джейсон...
   - Я предупреждал тебя. Я говорил, что ковбои могут дойти до  драки  из-за
тебя. Я просил тебя - не  раз  -  покинуть  ранчо,  но  ты  мне  твердила  о
контракте. Ты знала, что не нужна здесь, но все равно осталась. - Его  глаза
сверкнули. - Едва войдя в столовую и увидев, что происходит, я уже знал, что
мужчины дерутся из-за мисс Морган Мьюир.
   - Если бы только Хэнк не увидел каталог, - проговорила она.
   - Если бы только, - презрительно повторил Джейсон. - Вопрос в том, как он
попал на кухню?? Я не видел, чтобы Хэнк прокрался в твою комнату и нашел его
там.
   - Нет...
   - Ты принесла его в столовую, да, Морган?
   Она облизала внезапно пересохшие губы.
   - Ты не понимаешь, Джейсон. Видишь ли...
   - Да или нет?
   - Да, но...
   - Итак, ты сделала это намеренно. Ты принесла дюжину сексуальных картинок
ораве мужиков, которые не так часто  видят  женщин.  Неженатым  мужчинам,  у
которых нет даже постоянных подружек. Могла бы знать, каков будет эффект.
   - Я об этом не думала. Видишь ли...
   Джейсон не дал ей закончить.
   - Ты должна  была  знать,  что  может  произойти.  Ты  словно  маленькая,
невинная девочка, Морган. Ты - женщина из большого города и  хорошо  знаешь,
как твое тело действует на мужчин, как возбуждает их.
   - Остановись! - взмолилась она.
   Но разъяренного Джейсона остановить было не так легко.
   - В столовой много ковбоев. Здоровых, легко возбудимых мужиков. В  первую
ночь ты залезла в постель в мужской спальне. Тогда ты оправдалась.  На  этот
раз я настаиваю, что ты действовала намеренно. Что скажешь, красотка?
   - Конечно, нет, - в ужасе прошептала она.
   - Я полагаю, что ты перед  отъездом  отсюда  захотела  посмотреть,  какой
эффект можешь произвести, - хотела довести мужчин до исступления. Именно  за
этим ты принесла каталог в столовую.
   - Ты не имеешь права говорить мне подобные вещи! Ты  даже  не  понимаешь,
что случилось!
   Развернувшись, она быстро пошла к двери, но Джейсон догнал ее и,  схватив
за руку, повернул лицом к себе.
   - Пусти меня! Я выслушала все, что могла. - Она попыталась вырваться,  но
его хватка не ослабла.
   - На кого из ковбоев ты положила глаз, Морган? На  Чарли?  На  Хэнка?  На
кого-то еще?
   - Прекрати! Я отказываюсь слушать!
   - На кого, Морган?
   - Я больше не вынесу! - закричала она.
   Его пальцы впились в ее мягкую кожу, из глаз девушки капали слезы.  Целую
минуту они напряженно смотрели друг на друга, тяжело дыша.
   - Отпусти, Джейсон! - попросила Морган.
   - Если смогу, - проговорил он и прижал ее к себе.
   Сейчас его лицо было так близко от нее, что она ощущала щекой его горячее
дыхание. Морган знала, что он собирается поцеловать ее...  Сколько  раз  она
страстно желала именно этого. Но не в качестве наказания.
   Внезапно Морган вспомнила класс самообороны, где она занималась в Остине.
Она  увидела  зал  с  голыми  стенами  и  циновками  на  полу,  инструктбра,
приземистого и  твердого,  уставшего  от  вопросов  женщин,  смогут  ли  они
когда-нибудь применить свое искусство. "Когда понадобится,  вспомните,  чему
вас учили", - говорил он.
   Джейсон прижал ее  сильнее,  и  она  сделала  движение.  Ее  правая  нога
обхватила его правую ногу. Та подвернулась, и Морган резко  толкнула  его  в
грудь. Спустя мгновение Джейсон лежал на полу.
   - Великий Боже! - Он смотрел на нее, настолько  потрясенный,  что  Морган
засмеялась.
   - Ты не, пострадал? - Она склонилась над ним.
   - Пострадала только гордость.
   - Ты напрашивался на это, Джейсон. Поэтому не извиняюсь.
   - Я и не прошу.
   Невероятно, но, едва прошел первый шок, в его глазах вспыхнули искорки  и
губы расплылись в усмешке. Затем лицо Джейсона снова изменилось. Он встал  и
потянулся к ней. На этот раз она не сопротивлялась. Она слишком хотела его.
   Он  целовал  ее  горячо,  страстно,  и  она  целовала  его  в  ответ.  Ее
единственным чувством было желание. Не отдавая  себе  отчета,  она  протяжно
застонала. Она хочет этого мужчину, жаждет его; все тело ее пылает.
   Внезапно Джейсон поднял голову.
   - Кто он, Морган? - И когда она непонимающе посмотрела на него,  все  еще
одурманенная его поцелуями, он продолжил: - Мужчина на фотографии. Тот,  чьи
руки обвиваются вокруг твоего тела.
   Какой пустой вопрос.
   - Фотомодель Дамиан, - проговорила Морган.
   - Дамиан. - Это слово было произнесено с глубочайшим отвращением.  -  Кто
он для тебя, этот Дамиан?
   И тут до нее дошло: Джейсон ревнует. У него нет поводов для ревности,  но
об этом она ему не скажет.
   - Какая тебе разница? - подлила она масла в огонь.
   - Отвечай, Морган. Кто этот мужчина? Ты занималась с ним любовью?
   - А ты как думаешь?
   Секундой позже он сам ответил на свой вопрос:
   - Я думаю, да.
   - Думай, что хочешь. - Она по-прежнему дразнила его.
   - Почему ты приехала без него? Неудивительно, что строишь глазки  ковбоям
- наверное, скучаешь без Дамиана.
   - Думай, что хочешь, - процедила Морган.
   - Стыда у тебя нет. - Лицо Джексона выражало  отвращение.  Он  отошел  от
нее, затем повернулся. - Если бы только ты не была  так  красива,  -  хрипло
пробормотал он.
   - Что ты сказал, Джейсон?
   - Самая красивая женщина на свете. - Секундой позже он добавил: - Забудь,
что я сказал.
   - Джейсон...
   - Я ничего не имел в виду, - сердито произнес он.
   Он был уже у двери, когда Морган окликнула его. Он повернул голову.
   - Что еще?
   - Мне пора уезжать. Я покидаю ранчо. Завтра утром.  Ты  можешь  забыть  о
моем пребывании здесь.
   - Это будет трудно, - отрывисто проговорил Джейсон.
   Минутой  позже  Морган  услышала,  как  хлопнула  задняя  дверь.   Вскоре
послышался удаляющийся стук копыт.
   Морган ушла в свою комнату. Упав на  постель,  она  зарыдала,  словно  ее
сердце было навеки разбито.
   Стук в дверь.
   Морган не до того, она закрывает свой чемодан. На  улице  еще  темно,  но
вскоре небо на востоке окрасится ранним рассветом, и на ранчо "Шесть  ворот"
начнется новый день.
   Снова стук. И голос:
   - Морган. Открой.
   Морган защелкнула замок чемодана и постаралась придать своему лицу нужное
выражение, прежде чем открывать дверь. Ей не хотелось  показывать  Джейсону,
что большую часть ночи она проплакала.
   - Почему ты так нетерпелив, Джейсон? Не можешь дождаться, когда  я  уеду?
Уже скоро. Только... - Она остановилась, пытаясь не разрыдаться снова.
   - Только?.. - подсказал он. Его глаза смотрели в ее  лицо,  голос  звучал
странно.
   - Ковбои скоро придут на кухню и рассердятся, не обнаружив завтрака. Я...
Ну, я хочу пойти туда, Джейсон.
   - Приготовить им последний завтрак?
   - Да, и попрощаться. - Она отвернулась  от  него,  отвернулась  от  лица,
которое запомнила на всю жизнь.
   Морган заставила себя снова взглянуть на него. Ее голос дрожал, когда она
опять заговорила.
   - Для них не будет сюрпризом, что я уезжаю, особенно после вчерашнего. Но
я не хочу уезжать, не поговорив с ними. - Ее  голос  молил  о  понимании.  -
Пожалуйста, Джейсон, я очень хочу попрощаться с ковбоями.
   - В этом нет необходимости, - тем же странным тоном проговорил Джейсон.
   Морган вопросительно посмотрела на него.
   - Ты не позволишь мне поговорить с ними? Ты жестокий человек, Джейсон.  Я
не пыталась соблазнить ковбоев. Между прочим, сколько вреда я могу причинить
за несколько минут?
   - Целый вагон. - Джейсон неожиданно усмехнулся.  -  Ты  можешь  причинить
вред, не желая того, Морган Мьюир. Я узнал это на собственном опыте.
   Ее бросило в жар.
   - Не понимаю.
   - Неужели? - Снова усмешка.
   - Не имею ни малейшего представления,  о  чем  ты  говоришь.  Пожалуйста,
разреши мне попрощаться, Джейсон. Ты можешь пойти со мной, следить за каждым
моим шагом.
   Темные глаза внимательно разглядывали ее.
   - Никаких прощаний, Морган. По крайней мере, сейчас -  пока  не  вернулся
Брент.
   Когда смысл слов дошел до нее, Морган смогла лишь выдавить:
   - Что ты сказал?
   - Я ходил в дом для работников вчера ночью. Я думал, ковбои злятся  из-за
драки и из-за увольнения Хэнка. Похоже, они были рады видеть меня. И  хотели
поговорить. Все, Морган, не только Чарли.
   - Они говорили о Хэнке? - спросила Морган, затаив дыхание.
   - И о тебе,  Морган.  Я  узнал,  что  каталог  был  спрятан  под  стопкой
кулинарных книг. Очевидно, Хэнк рылся в твоих  вещах.  Он  нашел  каталог  и
обнаружил фотографии. А потом хвастался перед парнями.
   - Я была уверена, что спрятала его.
   - Да, а я не дал тебе этого сказать.
   Джейсон нахмурился. Воцарилось молчание. Наконец он произнес:
   - Ковбои хотят, чтобы ты осталась, Морган. Я пришел передать тебе это.
   Волна чувств захлестнула ее, по щеке скатилась  предательская  слеза.  Но
она сказала лишь одно:
   - Понятно.
   Джейсон указал на чемодан.
   - Ты уже собралась. - Он помолчал. - Я вчера наговорил тебе ужасных вещей
- прости.
   Прости... Странно слышать это слово от Джейсона. Словно  он  перешагивает
через себя.
   - Думаю, кое-что ты сказал намеренно, - медленно проговорила Морган.
   Он отчужденно посмотрел на нее.
   - Да, ты права. Ковбои хотят, чтобы ты осталась.
   - А ты, Джейсон? Ты тоже этого хочешь?
   Суровое лицо напряглось.
   - Да, - сказал он так, словно это слово вырвали из него клещами.
   Несколько секунд они стояли и смотрели друг на друга. У  Морган  возникло
странное чувство, что им не так трудно приблизиться друг  к  другу.  Случись
это - ковбоям  сегодня  не  достанется  завтрака.  Но  ни  один  из  них  не
пошевелился.
   - Ты так и не сказала - ты остаешься?
   - Да. - Голос Морган дрогнул, и что-то радостное  промелькнуло  в  глазах
Джейсона, но потом его лицо вновь стало непроницаемым. - Думаю, пора идти на
кухню. Чемодан я разберу позже. Джейсон, знай: ковбои сказали тебе правду. Я
не хотела показывать им фотографии. Я не  настолько  глупа,  чтобы  дразнить
их...
   Задумчивый  взгляд  скользнул  по  ней,  отметив  каждую  деталь:  глаза,
исполненные противоречивых чувств, губы, вкус которых  так  сладок,  белизну
шеи, выпуклость груди под майкой.
   Джейсону прекрасно было известно, почему он так злился вчера. Он  злился,
когда увидел, как Хэнк похотливо прижался своими слюнявыми губами к  снимку.
Он злился, что другие ковбои пялились на фотографии Морган. А этот Дамиан  -
обнимающий ее, касающийся пальцами ее груди! Джейсон не мог вынести и мысли,
что другие мужчины видят прекрасное тело Морган,  касаются  его.  Только  я,
думал он, только я. Сознавая, что ревнует, он злился еще сильней.
   Внезапно он шагнул к ней. Словно какая-то сила толкала его.
   Молча он обнял Морган. Они долго стояли, прижавшись друг к другу. Джейсон
чувствовал, как она, хрупкая и податливая, слегка дрожит. Ее волосы  чудесно
пахли, и он прижался к ним губами. Этот момент был так восхитителен, что ему
хотелось, чтобы он длился вечно.
   Лишь когда Морган отодвинулась и посмотрела на него, он смог рассуждать и
опять подумал, что она не останется на  ранчо  надолго,  что  она  городская
девушка, которой не может нравиться здешняя жизнь.
   - Прости, - отрывисто проговорил он еще раз. Затем развернулся и вышел.
   Двумя днями позже Джейсон сказал:
   - Завтра я собираюсь в Остин. Хочешь поехать со мной?
   Морган посмотрела на него с удивлением.
   - Я ожидала чего угодно, только не этого.
   - Правда?
   - Ты избегал меня, Джейсон,  с  того  момента,  как  предложил  остаться.
Стремился позавтракать до того, как я накормлю ковбоев.  Находил  поводы  не
ужинать со мной. Мы почти не  разговаривали.  Ты  все  еще  расстроен  из-за
Хэнка?
   - Я думал, мы покончили с этим.
   - Я тоже так думала. Надеялась, все кончено, но, видимо, ошибалась.  Хэнк
уехал, и ты не можешь простить мне этого.
   Глупости, Морган, глупости. Себя я не могу простить!
   - Я прошу тебя поехать со мной в Остин, - медленно произнес он. -  Это  о
чем-нибудь говорит тебе?
   - Ты простил меня?
   Наступила тишина. Затем Джейсон произнес:
   - Нечего было прощать.
   Дрожь охватила Морган, и, чтобы скрыть ее, она спросила:
   - Зачем ты собираешься в Остин?
   - Дела. Брент ездил со мной иногда. В городе мы запасались тем,  чего  не
купишь на месте.
   - Понятно...
   - Сначала мы разойдемся по своим делам,  затем  встретимся  за  обедом  и
Вернемся на ранчо.
   Как всегда, сердце Морган  предательски  затрепетало  от  мысли  провести
время вместе с Джейсоном.
   - Прекрасная идея, - бодро проговорила она.
   - Тогда приготовься. Уедем сразу после завтрака и вернемся к ужину.
   Морган задумалась.
   - Не нужно ли выехать пораньше, чтобы все успеть? Ведь ехать долго.
   Джейсон был изумлен.
   - Ехать? Мы полетим.
   - Полетим?
   - Удивлена? Неужели не видела здесь самолет?
   - Нет, - ответила Морган.
   - Так мы и работаем в Техасе, Морган. Расстояния  здесь  слишком  велики.
Самолет - обычный вид транспорта. Твой дед не мог не рассказывать об этом.
   - Мой дед был  ковбоем,  а  не  владельцем  ранчо  или  пилотом,  -  сухо
проговорила Морган. - А кто водит самолет, Джейсон?
   - Я. - Он снова засмеялся. - Увидишь сама, Морган.
   - Я и не представляла, что пилот - ты.
   - А когда узнала, не передумала?
   -  Нет,  -  без  колебаний  ответила  Морган.  В  конце  концов,  -   она
усмехнулась, - целый день без кухни - это ли не праздник?
   Его глаза сверкнули.
   - Это единственная причина для радости?
   - Скажем так: и это тоже.
   - Хочешь сказать, что кухня - каторга?
   - Не каторга. Честно говоря,  мне  понравилось  больше,  чем  могла  себе
представить, - но выходной не помешает. Между прочим, что ковбои будут  есть
завтра, Джейсон?
   - Ты видела запасы в морозильнике Брента.
   Они не умрут с голода.
   - Я рада.
   Он провел пальцем по ее шее.
   - Веришь, что мы успешно долетим?
   Морган постаралась не обращать внимания на его  расшалившийся  палец.  На
вопрос Джейсона ответить легко: она давно знает, что  может  доверить  этому
человеку свою жизнь.
   - Я верю тебе, - просто сказала она.
   И глаза Джейсона засветились радостью.


   Глава восьмая

   - Нервничаешь, Морган?
   Она сидела на краю кресла, разглядывая раскинувшуюся внизу прерию.
   - Нисколько! С воздуха все выглядит  подругому,  правда?  Огромные  стада
скота сверху - просто масса крошечных бурых точек. А ранчо -  я  знала,  что
оно большое, но отсюда просто без границ...
   Джейсон засмеялся.
   - Ты не видишь и половины.
   - Может быть. Но это потрясающе! Чудесно! Ощущение  свободы  и  простора.
Джейсон, ты смеешься надо мной?
   - Не над тобой, а вместе с тобой. Ты заставляешь меня думать о том, о чем
я не думал годами. Но, Морган, ты ведь летишь не в первый раз?
   - Конечно нет. Только сидеть в переполненном  самолете  -  совсем  другое
дело. Две сотни пассажиров. Ощущения абсолютно разные.
   Самое главное, конечно, что за пилот рядом  с  ней.  Сильный,  уверенный,
хорошо управляющий машиной. Его уверенность неотразима.
   - Вера часто летала с тобой?
   - Почему ты спрашиваешь?
   - Просто интересуюсь, - произнесла она как можно  безразличнее.  Ощущение
от полета было совершенно особенное, но ей была невыносима мысль, что другая
женщина когда-то испытывала рядом с ним то же самое.
   - Вера любит роскошь, - коротко сказал
   Джейсон. - Необходима заботливая стюардесса, выполняющая каждую  прихоть.
Кроме  того,  моя  бывшая  жена  ненавидела  этот  маленький  самолетик.  Не
чувствовала себя в безопасности.
   - Она даже не знает, сколько потеряла. -
   Они приземлились в Остине - так мягко, что  Морган  едва  заметила,  -  и
поехали на такси в  город.  Джейсон  объяснил  Морган,  где  они  встретятся
пообедать, и они разошлись.
   Морган  была  в  Остине  лишь  раз  -  при  встрече  с   Брентом,   когда
договаривалась о  работе,  -  и  некоторое  время  осматривала  все  вокруг,
наслаждаясь славным техасским  городом  и  его  чудными  пейзажами  с  рекой
Колорадо.
   После полудня она сделала несколько покупок для кухни. Затем пришло время
встречи с Джейсоном в ресторане.
   Он пришел раньше и уже выбрал лучший столик.
   - Ты, наверное, умираешь от голода, - произнес он при ее появлении.
   Блюда были великолепны, как и в прошлый раз, когда  они  ужинали  вместе.
Катастрофа с каталогом и Хэнком забылась.
   Покинув ресторан, они обнаружили, что погода переменилась: дождь лил  как
из ведра.  Косые  струи  хлестали  по  улицам  и  тротуарам  со  всей  силой
тропического ливня. Небо рассекали молнии, гремел гром.
   - Хорошенькое дело, - заметил Джейсон.
   - Ты знал, что будет дождь?
   - Конечно, нет. Я слушал прогноз несколько  раз  вчера  и  сегодня  утром
перед вылетом. Ничто не предвещало грозу. Знал бы, что такое будет, мы бы не
полетели.
   - Да, ничего себе.  -  Морган  отступила  назад,  когда  молния  осветила
потемневшую от грозы улицу.
   - Иногда случается, - произнес Джейсон. - Гром среди  ясного  неба.  Всем
предсказателям на удивление.
   - Что будем делать?
   - Ночью лететь на ранчо мы не можем. Если только быстро не прояснится, но
на это мало надежды.  Придется  ночевать  в  Остине,  Морган.  У  меня  есть
квартирка, мы можем туда пойти. - Он мельком взглянул на нее. - Две спальни.
Но ты, наверное, предпочтешь гостиницу?
   - Квартира подойдет, - проговорила Морган, и ее сердце учащенно забилось.
Она сказала бы Джейсону, что, будь даже одна спальня, это бы ее не  смутило.
Я становлюсь бесстыдной. Кто бы мог подумать, что я так изменюсь! - с ужасом
подумала девушка.
   Многоквартирный дом с садиком стоял в стороне от шоссе. От такси пришлось
бежать по дорожке, и когда они оказались наконец в подъезде, то были мокрыми
с ног до головы.
   В прихожей они остановились и посмотрели друг на друга.  Вода  стекала  с
волос, рук, одежды, оставляя на кафельном полу огромные лужи.
   И в тот же момент они разразились хохотом.
   - Как мокрые курицы, - простонала Морган, когда смогла  говорить,  и  эти
слова по какой-то причине вызвали новый взрыв хохота.
   - Ты не расстроена, Морган? - спросил Джейсон.
   - Из-за чего?
   - Ну, из-за того, что вся промокла и прическа у тебя испортилась.
   - Прическа - ерунда, а одежда высохнет.
   - Она не высохнет, если ты ее не снимешь.
   Морган бросила на него игривый взгляд.
   - Ты хочешь, чтобы я разделась?
   - Я хочу гораздо большего, - хрипло проговорил Джейсон.
   Он развел руки, и она  сама  пришла  в  его  объятия.  Они  долго  стояли
обнявшись, их мокрые тела прильнули друг к другу. Это  так  возбуждало,  что
Морган казалось, сейчас ее сердце выскочит из груди.
   Потом Джейсон опустил руки и посмотрел на нее.
   - Морган...
   - Да? - Озорные огоньки в ее глазах исчезли, когда она откинулась назад.
   - Ты обворожительна, необыкновенно притягательна. Ты знаешь, что  я  хочу
поцеловать тебя?
   - Да, - прошептала она.
   Господи, как она смотрит на него -  вся  словно  тает,  рот  приоткрылся,
грудь вздымается под мокрой блузой.
   - Тут две комнаты, Морган, но пусть будет только одна?
   - Почему бы нет? - Слова вылетели  сами  собой.  Щеки  ее  пылали,  глаза
сияли.
   - Ты уверена? - срывающимся голосом спросил Джейсон.
   - Да.
   - И не шутишь?
   - Я не шучу такими вещами, - нетвердо проговорила она.
   - Морган! Прекрасная Морган!
   Он снова прижал ее к себе,  на  этот  раз  несколько  грубовато,  но  так
страстно, что она едва могла дышать. Того,  что  сейчас  произойдет,  Морган
желала больше всего на  свете.  Впервые  в  жизни  она  займется  любовью  с
мужчиной, желанным мужчиной.
   - Морган. - Губы Джейсона коснулись  ее  мокрых  волос.  Затем  он  снова
опустил руки. - Я ждал этого так долго.
   Любовь, желание и страсть побороли стыдливость Морган,  и  она  могла  не
скрывать своих чувств. Сейчас не должно быть барьеров между ней  и  любимым.
Не жалея о своих словах, она произнесла:
   - Я тоже ждала, Джейсон.
   Она испугалась, почувствовав его дрожь.
   Власть над таким сильным мужчиной, как
   Джейсон, казалась ей невероятной. Ее грудь вздымалась, к горлу  подступил
комок. Она любит его. Она и представить  не  могла,  что  может  любить  так
сильно.
   Кончиками пальцев Морган обвела его губы.
   - Джейсон, - прошептала она, - пусть будет одна комната всю ночь.
   Он вздрогнул сильнее. Когда Джейсон заговорил, его голос срывался.
   - Столько, сколько ты захочешь.
   - Да. - Она остановилась, чтобы не произнести "мой любимый".
   - Без остановок, Морган.
   - Да, - пообещала она. Под ее пальцами губы Джейсона дрожали.
   - Ты так прекрасна, Морган, так неотразима. Я схожу с ума от желания.
   Затем он целовал ее - страстно, с нежностью, которой так долго  не  давал
выхода. Руки Морган обвились вокруг  его  шеи,  и  она  тоже  целовала  его.
Поцелуи заменяли слова.
   - Ты позволишь раздеть тебя, милая? - осторожно спросил потом Джейсон.
   Милая... Впервые Джейсон произнес это слово.  Морган  почувствовала,  что
разрывается от счастья.
   Она засмущалась, когда он начал расстегивать ее блузу, но не отодвинулась
от него, не предложила раздеться сама. Вот одна пуговица, вторая...
   - Готово, - сказал наконец Джейсон. - А теперь я снова поцелую тебя...
   Его губы скользнули по ее шее, вызвав ощущение  столь  возбуждающее,  что
Морган застонала и закрыла глаза. Затем губы Джейсона опустились ниже, к  ее
груди, - дразнящая ласка, от которой все  внутри  натягивается  как  струна.
Тело Морган было в огне, страсть захватила ее целиком.
   Где-то открылась, потом закрылась дверь.
   Морган слышала отдаленный звук, но не  придала  этому  значения.  Все  ее
мысли были заняты любовью. Скоро... уже скоро они будут близки так, как  она
давно мечтала.
   - Джейсон? - проговорил кто-то.
   Какое-то мгновение оба не реагировали.
   - Джейсон!
   Он резко оторвал губы от груди Морган.
   Они обернулись.
   В прихожей стояла  женщина.  Очень  красивая  женщина,  слегка  отрешенно
заметила Морган. Ее прическа и косметика безукоризненны, одежда почти сухая.
Не говоря ни слова, она открыла огромный зонтик и слегка встряхнула,  прежде
чем поставить его на пол. Затем произнесла:
   - Так.
   - Вера! - воскликнул Джейсон.
   - Похоже, вы, оба  удивлены.  -  Холодные  глаза  презрительно  осмотрели
Морган, потом Джейсона, потом снова Морган. - Думаю, ты  совсем  не  ожидала
быть пойманной в постели?
   Женщина продолжала разглядывать ее, и щеки Морган залила  краска.  Минуту
назад она была  на  вершине  счастья,  а  сейчас  чувствует  себя  жалкой  и
выставленной напоказ.
   - Что ты здесь делаешь? - потребовал ответа Джейсон.
   - То же, что и ты, дорогой. Ну, не совсем то же. - Она  улыбнулась.  -  Я
лишь скрываюсь от дождя, а ты собрался заняться другим.
   - Как ты открыла дверь?
   - Ключом.
   - Я думал, ты вернула его, когда мы расстались.
   - Нет. Ты не заметил, и я решила оставить его себе.  Я  достаточно  часто
захожу сюда, Джейсон. Удобное место. Конечно, сейчас я не вовремя.  Полагаю,
ты собирался развлечься перед возвращением на ранчо.
   - Это не то, что ты думаешь, - резко произнес Джейсон.
   - Неужели? - засмеялась Вера, громко и неприятно.  -  Ты  всегда  был  не
прочь заняться сексом, дорогой. И мужчины твоего типа  -  ковбои  -  большие
любители доступных женщин. Как эта.
   - Хватит, Вера.
   - Брось, дорогой, я прекрасно вижу, чем ты собирался заняться, так что не
стоит уверять в обратном. Мы ведь взрослые, не так ли? Ты, я и потаскушка.
   Разъяренная Морган уже собиралась постоять за себя, когда  за  нее  резко
вступился Джейсон:
   - Не смей называть ее так!
   - Господи, какие мы чувствительные! Послушай, Джейсон, очень хорошо,  что
ты здесь. Ты знаешь, что я хотела поговорить с тобой.
   - Сейчас не время.
   - Потаскушка вполне  подождет  несколько  минут.  -  Вера  повернулась  к
Морган. - Не так ли?
   Щеки Морган запылали еще ярче. Ногти до боли впились в ладони. Но она  не
удостоила Веру ответом и, повернувшись к Джейсону, спокойно сказала:
   - Я пойду в спальню, пока вы разговариваете. В  любом  случае  мне  нужно
снять мокрую одежду.
   - Я недолго, Морган, - напряженно проговорил Джейсон.
   Вера повернулась к нему.
   - Ты говорил с Морган, когда я последний раз звонила.  Я  запомнила  имя,
потому что сначала подумала, что речь идет о мужчине. И как долго ты с  этой
потаскушкой вместе?
   - Я не потаскушка, - отчетливо произнесла Морган. -  Прекратите  называть
меня так.
   - Будем называть вещи своими именами, - зло сказала Вера.  -  Мой  бывший
муженек любит женщин. Ты знаешь, что это за местечко? Любовное гнездышко для
свиданий с потаскушками. Ты не первая и не последняя.
   - Как ты смеешь, Вера! - Лицо Джейсона запылало от гнева.
   - Ты не согласен со мной, дорогой? - не унималась она. - Ну, что?
   -  Я  не  обязан  отвечать  тебе.  -  Он  повернул   голову   к   Морган,
направлявшейся в одну из спален. - Куда ты?
   - Оставляю вас поговорить наедине. - Намеренно спокойный тон Морган скрыл
ее напряжение.
   - Она все может сказать при тебе.
   - Ты удивляешь меня, дорогой. Ты уже  посвящаешь  крошек  в  свои  личные
дела? - Вера метнула ядовитый взгляд.
   - Наверное, вы не слышали меня, - произнесла Морган. - Я не потаскушка.
   - Брось. Ты ведь девочка, которая развлекает Джейсона на ранчо  и  здесь,
на квартирке? Сейчас, возможно, и конец века, но кое-что не меняется.
   - Если ты снова назовешь ее потаскушкой, я не отвечаю за  последствия,  -
предупредил Джейсон.
   - В любом случае вы ошибаетесь  насчет  меня,  -  вставила  Морган.  -  Я
работаю на ранчо.
   - Ты не обязана ничего объяснять моей бывшей жене, - сказал Джейсон.
   - Какая еще работа? - подозрительно спросила Вера.  -  Только  не  говори
мне, что стал нанимать женщин в ковбои, Джейсон.
   - Я - повар на ранчо, - объяснила Морган.
   - Что случилось с Брентом?
   - Он уехал на месяц. Я работаю на его месте.
   Вера по-прежнему сомневалась.
   - Когда он вернется?
   - Это тебя не касается, но в  следующую  пятницу.  -  В  голосе  Джексона
прозвучала странная нота.
   - Ну, ты даешь, дорогой. - Вера  засмеялась  откровенно  презрительно.  -
Брент уехал в отпуск, и ты завел себе повариху-подружку. Очень забавно.
   - Убирайся прочь! - Тон Джейсона стал грозным.
   Но Вера не испугалась.
   - Нам нужно поговорить, дорогой.
   - Нет.
   Но она продолжала настаивать.
   - Сейчас самое подходящее время. Ты здесь, я здесь. А ваши дела подождут,
дорогой.
   Дорогой... С какой легкостью это ласковое слово срывалось с языка Веры. С
той же легкостью, что и слово  "потаскушка".  Морган  хотелось,  чтобы  Вера
ушла. Ей было очень неуютно.
   Джейсон приблизился к Вере.
   - Сколько раз просить тебя уйти?
   Она впервые взглянула на него неуверенно.
   - На улице льет как из ведра...
   - Ты не промокла по дороге сюда - под твоим огромным зонтом  ты  как  под
крышей. О себе ты всегда умела позаботиться.
   В  одну  секунду  выражение   лица   Веры   переменилось,   неуверенность
превратилась в торжество.
   - Так вот в чем дело! Ты все еще обижен!
   Ты никогда не смиришься с тем, что я ушла от тебя.
   - Уходи, Вера.
   - О, я уйду. Но не думай, что видишь меня последний раз.  Нам  все  равно
предстоит разговор. Очень  интересный  для  тебя  разговор.  -  Она  бросила
ядовитый взгляд на Морган. - А ты, потаскушка, пока наслаждайся.
   - Ключ, Вера. - Джейсон протянул руку, когда она направилась к двери.
   Она выглядела испуганной.
   - Ты просишь отдать мой ключ?
   - Мой ключ, если ты помнишь.
   Щеки Веры покраснели.
   - Не отдам.
   - Очень хорошо, - с удовольствием произнес Джейсон. -  Оставь  его  себе.
Стоит ли спорить? Но не трудись приходить сюда снова. Замок будет сменен.
   Вера перевела взгляд  с  Джейсона  на  Морган,  и  Морган  была  поражена
ненавистью в ее глазах.
   Потом лицо Веры вновь изменилось, и она отдала Джейсону ключ.
   - Я понимаю, что появилась здесь в неподходящее время, поэтому ухожу.  Но
наш разговор состоится - и скоро.
   Джейсон проследовал за ней до двери и закрыл дверь на цепочку,  чтобы  не
попасть больше впросак.
   - Морган! - позвал он и замер: ее нигде не было видно.
   Он нашел ее в одной из спален,  она  пыталась  натянуть  на  себя  мокрую
одежду.
   - Что ты делаешь?
   Она не повернула головы, но Джейсон  увидел,  как  напряглись  ее  шея  и
плечи.
   - То, что видишь, - ответила она, застегнув последнюю пуговицу на блузе.
   - Ты ведь не собираешься уйти?
   - Собираюсь.
   Джейсон снова заговорил:
   - По-прежнему льет. Между прочим, куда ты пойдешь? Я  не  могу  лететь  в
такую погоду, а добраться до ранчо сегодня можно только самолетом.
   Морган ответила не сразу. Джейсону до боли  хотелось  обнять  ее,  но  по
решительной позе он понял, что это может быть ей неприятно.
   Ее лицо слегка побледнело.
   - Я найду гостиницу.
   - Найдешь - но зачем?
   - Разве непонятно?
   Он попытался обнять ее, но она оттолкнула его руки.
   - Не надо!
   - Что на тебя нашло, Морган?
   - Думаю, ты знаешь. - Разочарование сквозило в ее голосе.
   - Тебе было хорошо,  пока  не  появилась  Вера.  Мы  собирались  заняться
любовью, Морган.
   - Именно так ты поступаешь со мной - и всеми прочими.
   - Какими прочими? - Джейсон замер от негодования.
   - С прочими женщинами в твоей жизни.
   Ты собирался заняться со мной любовью в... в своем любовном гнездышке.  -
Ее голос дрожал.
   - Значит, ты поверила Вере?
   Она заставила себя посмотреть ему в глаза.
   - Ты не отрицал этого.
   - Ну и что?
   - Почему, Джейсон? Представляешь, как я себя  чувствовала?  Стояла  здесь
полуголой и выслушивала все эти ужасные вещи? Если бы это была неправда,  ты
бы не согласился.
   - Я не считал нужным защищать себя, - ровно произнес он.
   - Интересно, почему?
   Джейсон отодвинулся.
   - Другими словами, ты действительно поверила Вере?
   - Я не знаю, во что верить. - Она еле сдерживала слезы.
   - Ты взрослый человек, Морган. Если не знаешь, во что  верить,  ничем  не
могу помочь. - Его тон стал ледяным. - Когда мы перестали верить друг другу?
   Мы... Слово,  наполненное  таким  чудесным  смыслом,  сейчас  не  значило
ничего.  Морган  не  могла  смотреть  на   Джейсона,   столь   же   грубого,
высокомерного и враждебного, как при их первой встрече.
   - Если... если я  останусь  здесь,  то  буду  спать  в  этой  комнате,  -
неуверенно проговорила она. - А ты можешь провести ночь в другой.
   - Ты отдаешь себе отчет в том, - размеренно  проговорил  он,  -  что,  не
войди Вера, мы бы сейчас занимались любовью?
   Губы Морган дрогнули.
   - Возможно, мне нужно благодарить ее за то, что она пришла вовремя.
   - Если ты веришь ей, не о чем больше говорить. -  Джейсон  остановился  у
двери и посмотрел на нее. - Думаю, ты это хорошо понимаешь.
   - Что ты имеешь в виду, Джейсон?
   - Ты должна сделать выбор.  Веришь  ты  мне  или  Вере?  Хочешь  заняться
любовью? Если хочешь, знаешь, где найти меня. Я буду в другой спальне.  Если
нет - не буду больше убеждать тебя.
   Злоба, боль и отчаяние нахлынули на нее от его высокомерия.
   - Я ничего не знаю, Джейсон. Я слышала только слова Веры.
   - Повторяю еще раз, Морган, выбор за тобой.
   Он уже выходил, когда она шагнула следом.
   - Джейсон...
   Слышал он ее или нет, но не повернул  головы,  и  Морган  замолчала.  Она
неподвижно стояла у закрывшейся за ним двери. Рыдания подступили к горлу, но
она не позволит Джейсону слышать ее плач.
   Подойдя к окну, она прижалась лицом к холодному стеклу. Дождь по-прежнему
лил. Морган задрожала. Гнев прошел, и сейчас ей стало холодно.
   Джейсон не вернется, в этом  она  была  уверена.  В  его  словах  и  тоне
сквозила решительность. Можно снять мокрую одежду и забраться в постель.
   Время шло. На улице темнело. Дождь  прекратился,  но  Морган  по-прежнему
мерзла. Даже без мокрой одежды, лежа под покрывалом, она не могла согреться.
   Слова Джейсона звучали  в  ее  голове.  "Не  войди  Вера,  мы  бы  сейчас
занимались любовью"... "Выбор за тобой"...
   Кому верить - Джейсону или Вере? Этой ужасной женщине с  холодным  лицом?
Или мужчине, которого она любит?
   Она так хотела верить Джейсону. В то же время ей не давала  покоя  мысль,
что она - лишь одна из его женщин. Если бы Джейсон дал понять, что любит ее,
все было бы по-другому. А сейчас она даже не знает, насколько нравится ему.
   Но если она не верит Джейсону, значит, верит этой злобной женщине.
   Джейсон или Вера? Вера или Джейсон? Она ответила себе позже ночью.
   - Морган, ты? - спросил Джейсон, лежа на кровати.
   Морган не могла понять по его голосу, удивлен он ее появлением  или  нет.
Она облизала пересохшие губы.
   - Да...
   - Что ты здесь делаешь?
   - Ты сказал... - Ее голос дрогнул. - Ты сказал, что выбор за мной...
   - Да...
   Почему он не помогает ей? Набравшись смелости, она произнесла:
   - Ты сказал, что мы могли бы заняться любовью.
   Он не шевельнулся.
   - Именно этого ты хочешь, Морган?
   - Да, - выговорила она с усилием.
   - Что заставило тебя передумать?
   Все совсем не так,  как  она  представляла  себе:  Джейсон  обнимает  ее,
говорит, что сожалеет об их ссоре, покрывает ее тысячью  поцелуев...  Вместо
этого он допрашивает ее.
   - Это не имеет значения, - глухо проговорила она.
   - Для меня имеет. - Снова странная настойчивость в его голосе.
   - Я... я поняла, что в одном ты прав, - сказала она наконец. -  Не  войди
Вера, мы бы сейчас занимались любовью.  И  я...  я  бы  ничего  не  знала  о
любовном гнездышке. - Последние слова дались ей с трудом.
   - Ты поверила ей, Морган?
   - Имеет ли это значение?
   - Имеет. - Та же странная настойчивость в голосе.
   Морган знала, что хочет услышать Джейсон.
   Она  сама  несколько  часов  мучилась  над   этим   вопросом.   А   ответ
действительно был прост.
   - Возможно, поверила тогда. Но сейчас - нет.
   - Это не любовное гнездышко?
   - Нет.
   Морган могла бы сказать, что и это не имеет значения. Она так любит  его,
что не желает знать о прошлом Джейсона.
   - Значит ли это, что ты веришь мне больше, чем Вере? - Снова тот же тон.
   Больше, чем кому угодно. Больше, чем себе.
   - Да, - проговорила она.
   Настала напряженная тишина. Почувствовав внезапную неловкость  -  на  ней
были только трусики и лифчик, - она прикрыла руками грудь.
   - Иди ко мне, Морган, - произнес он.
   - Джейсон...
   - Я хочу посмотреть на тебя.
   - Джейсон... - снова проговорила она, все еще ощущая неловкость.
   Он приблизился к ней, мощная фигура, озаренная сиянием  уличных  фонарей.
Ни один мужчина не сравнится с ним, подумала Морган.
   - Милая, - срывающимся голосом произнес он. Взяв ее за руки,  он  обнажил
ее грудь. Затем отступил на шаг и посмотрел на нее.
   Под его взглядом по всему телу  Морган  разлилось  обжигающее  тепло.  Ее
стыдливость пропала, и она позволила спокойно рассмотреть себя.  Его  взгляд
скользил по шее, груди, талии,  бедрам.  Ощущая  возбуждение  Джейсона,  она
радовалась, что способна вызвать в нем такое чувство.
   - Морган... - Его голос слегка дрожал. - Ты так  прекрасна.  Невообразимо
прекрасна. О, Морган, милая, как я тебя хочу.
   Секундой позже руки Джейсона обнимали ее. Словно  намеренно  сдерживаясь,
влюбленные касались губами лиц, губ, глаз друг друга - прелюдия  к  страсти.
Затем Джейсон жадно целовал
   Морган, точно никак не мог насытиться ею.
   И она целовала его, лихорадочно возбужденная жаром его почти  обнаженного
тела, прижимающегося к ней, - его губы и язык захватили  ее  рот,  его  руки
гладили, ласкали ее. И она целовала, гладила и ласкала его.
   Когда Джейсон поднял Морган на руки и перенес на  постель,  все  ее  тело
жаждало удовлетворения, которое был способен ей дать только он.
   Он лег рядом с ней и заключил  в  свои  объятия.  Они  снова  целовали  и
ласкали друг друга, сплетясь руками и ногами. Сердца их бились в  унисон,  и
они вместе поднимались к вершинам возбуждения.  Именно  о  такой  любви  она
страстно мечтала.
   Лишь когда он лег поверх нее, Морган вспомнила одну вещь, о которой он не
знал.
   - Джейсон...
   Его губы были так близко, что его дыхание обжигало.
   - Мы уже не можем остановиться, Морган.
   Остановиться? Ни за что!
   - Джейсон... Ты должен знать... Я девственница.
   - Девственница! - вырвалось у него. Он и предположить такого не мог.
   Снова возникло напряженное молчание.
   - Ты разочарован? - прошептала наконец
   Морган.
   - Разочарован? Скорее восхищен! Потрясен! Я и не думал, и не мечтал,  что
ты не... Я счастлив, Морган, так счастлив, что я первый. - Он поднял  голову
и посмотрел на нее. И поновому спросил: - Ты уверена, что хочешь этого?
   - Уверена, как ни в чем другом. - Слова  вылетели  на  одном  дыхании.  -
Джейсон... Не следовало ли нам кое-что?.. - Она не смогла закончить фразу.
   Но Джейсон, видимо, понял. Он покинул постель и быстро вернулся.
   - Ты будешь защищена, Морган. Тебе не надо беспокоиться об этом.
   Снова его тело покрыло ее, согревая, наполняя страстью и желанием.
   Настал момент, когда Морган почувствовала, что не в силах больше ждать, и
Джейсон словно понял это. Краткий миг боли, когда он вошел в  нее,  сменился
экстазом, не сравнимым ни с чем. Экстазом, который бросал ее тело в дрожь  и
вырывал стоны удовольствия  из  груди.  Внезапно  что-то  словно  взорвалось
внутри нее - что-то неистовое и беспощадное, удивительное и чудесное. Она не
знала, что выкрикивает его имя.
   - Джейсон! О, Джейсон!
   Потом они долго лежали,  целуя  и  лаская  друг  друга.  -  Затем,  почти
одновременно, возбудились снова и занялись  любовью  еще  раз  -  с  той  же
радостью.


   Глава девятая

   Всю следующую неделю Морган временами казалось, что она парит. С той ночи
в Остине их отношения с Джейсоном круто переменились. Им всегда было  о  чем
поговорить и посмеяться, завтраки и ужины проходили оживленно, как  никогда.
Вечером они слушали музыку, иногда танцевали.
   Лучше всего было ночью. Когда шторы закрывали темные окна, они целовали и
ласкали друг друга, занимались любовью со страстью первой ночи.
   В свободное время Морган постаралась украсить дом. Вазы с цветами оживили
спартанскую обстановку. Она бы сделала многое другое, но боялась переступить
черту в своих отношениях с мужчиной, который ни разу не упомянул об их общем
будущем. К ее удивлению, Джейсон не возражал.  Видимо,  это  даже  нравилось
ему.
   Однажды Морган собиралась уходить с кухни, когда Чарли остановил ее.
   - Я встретил девушку, - проговорил он.
   - Это прекрасно, Чарли!
   - Ее зовут Салли. - Его глаза сияли.
   - Как вы познакомились?
   На вечеринке, устроенной ковбоями, объяснил он. Салли  была  официанткой.
Они поговорили немного, и сейчас он  надеется,  что  они  будут  встречаться
постоянно.
   Он достал фотокарточку из кармана. Они стояли вместе  -  большой  ковбой,
обнимающий за плечи рыжеволосую девушку с милым личиком и открытой улыбкой.
   - Я хочу жениться на ней.
   - Салли не найти лучшего парня. Где вы будете жить?
   - Джейсон даст нам место. Вы с ней могли бы подружиться.
   Морган прямо по фотографии могла бы сказать, что поладит  с  Салли.  Лишь
одно небольшое препятствие.
   - Меня скоро не будет здесь. Брент возвращается  через  пару  дней,  и  я
покидаю ранчо.
   Чарли хотел что-то сказать, но промолчал.
   Морган была рада этому. Было бы очень трудно  слушать  его  слова  и  еще
труднее объяснить ему, почему у них с Джейсоном так мало шансов на будущее.
   Она  смотрела,  как  Чарли  выходит  из  кухни,  обрадованная  тем,   что
благородный ковбой, который станет прекрасным мужем, нашел свою любовь.  Она
не могла не позавидовать Салли. Чарли готов принять решение. Если бы  то  же
самое можно было сказать о Джейсоне.
   Во вторник Морган сказала:
   - Брент возвращается завтра.
   - Да. - В глазах Джейсона мелькнула усмешка. - Рада, что месяц кончается,
Морган?
   - Рада? Похоже, ты рад, - произнесла она с болью.
   Джейсон еще раз усмехнулся. Он не  возразил  ей,  а  когда  направился  к
конюшне, насвистывал.
   Морган с болью смотрела ему  вслед.  Насвистывает!  И  эта  приводящая  в
ярость усмешка. Она редко видела Джейсона в таком  хорошем  настроении.  Это
означает лишь одну вещь - он рад, что Брент возвращается, а она уезжает.
   - Я соберу вещи после завтрака, - произнесла она,  отправляясь  на  кухню
следующим утром.
   - Не торопись. Брента не будет.
   На миг промелькнула надежда.
   - Вообще не будет?
   - Сегодня. Он звонил несколько минут назад. Похоже,  растянул  лодыжку  -
ковбой, можешь себе представить? В любом случае его не будет еще дня два.
   Еще два дня на ранчо. Но это все равно ничего не изменит.
   - Значит, в воскресенье, - медленно проговорила Морган.
   - Да, в воскресенье.
   Снова эта отвратительная усмешка. Морган была готова задушить Джейсона.
   На следующий день перед домом остановилась машина.  Меньше  всего  Морган
ожидала увидеть Веру, как, впрочем, и та ее.
   Бывшая жена Джейсона заговорила первой:
   - Какого черта ты здесь делаешь?
   Морган как можно спокойнее произнесла:
   - Я здесь работаю, если помните.
   - Только до вчерашнего дня. До конца отпуска Брента. Тебя уже  не  должно
здесь быть.
   - Похоже, - с удовольствием проговорила
   Морган, - вы недовольны, что я еще здесь.
   - Недовольна?
   - Именно так. Интересно, почему?
   Лицо Веры исказилось от ярости.
   - Не тебе спрашивать, потаскушка.
   - Мне кажется, мы договорились не называть меня так.
   - Мы не договаривались, и я буду называть тебя так, как  пожелаю.  Ты  не
ответила на мой вопрос - почему ты еще на ранчо?
   - Это совершенно не ваше дело, Брент задержался.
   - Но он приедет?
   - Конечно.
   - Прекрасно, -  лицо  веры  мгновенно  просветлело.  -  Где  Джексон?  На
пастбище?
   Морган кивнула.
   Вера оценивающе посмотрела на нее.
   - Я приехала сюда поговорить с  ним  -  я  думала,  ты  уехала,  но  могу
поговорить и с тобой тоже.
   - Весьма сомневаюсь, что у нас найдется тема для разговора, -  напряженно
сказала Морган. Она собралась уходить, однако Вера поймала ее за руку.
   - Есть вещи, которые ты должна знать,  если  собираешься  остаться  здесь
после возвращения Брента. Я видела, как ты вешалась на моего мужа. Возможно,
ты и повар на ранчо, но вы обсуждали вовсе не кулинарные рецепты.
   - Джейсон - не ваш муж.
   - Был. И будет снова. - Глаза Веры  сверкнули.  -  Именно  об  этом  я  с
Джейсоном и хочу поговорить, как только он вернется.
   Горло Морган пересохло, ей стало больно глотать.
   - Вы разведены. Почему вы думаете, что Джейсон захочет снова жить с вами?
   - Захочет. Все это - большое недоразумение.
   - Вы ушли от Джейсона.
   -  Это  он  сказал,  правда?  -  Губы  Веры  неприятно   искривились.   -
Оскорбленный муж добивается внимания на все готовых женщин. Но дело  в  том,
Морган - так, кажется, тебя зовут, - что моему мужу не потребуется  внимания
другой женщины, когда я вернусь на ранчо.
   - Вы уверены в себе, - произнесла Морган.
   - Не без причин. Бедный, милый Джейсон, я так обидела его. Он был  ужасно
расстроен, когда я покинула его, и пытался убедить меня остаться.  Он  будет
на седьмом небе от счастья, когда услышит, что я возвращаюсь.
   Джейсон действительно был обижен - об этом он говорил не раз. Наверное, с
болью подумала Морган, он действительно будет счастлив, когда Вера вернется.
   Она попыталась высвободить руку.
   - У меня дела.
   - Одну секунду. Я не слышала, чтобы ты сказала, что  уедешь,  как  только
Брент появится на ранчо.
   Морган хранила молчание, и пальцы Веры на ее руке сжались, длинные  ногти
вонзились в мягкую кожу. Морган внезапно вышла из себя.
   - Я не обязана перед тобой отчитываться, Вера!
   - Хочешь стать миссис Делани?
   - Мои планы тебя не касаются.
   Ногти вонзились глубже.
   - Будь  ты  проклята,  потаскуха!  Ты  уберешься,  когда  Брент  приедет.
Понятно? Я буду здесь хозяйкой. На самом деле,  почему  бы  тебе  не  уехать
прямо сейчас? Я объясню Джейсону.
   - В этом нет необходимости. - Морган вырвала наконец свою руку.
   Она с яростью раскатывала тесто на кухне, когда вошел Джейсон.
   - Хочешь знать, как я нашел тебя здесь? - произнес он, кладя руки  ей  на
плечи.
   - Привет, - хмуро сказала Морган.
   - Что-то не так? - спросил Джейсон.
   Лишь на мгновение Морган отдалась страсти, закрыла глаза и прислонилась к
нему. Джейсон не виноват, что его бывшая жена - такая.
   - Сейчас умоюсь, и мы можем... - Он остановился на полуслове и уже другим
голосом воскликнул: - Вера!
   - Я услышала голоса, - проговорила та.
   - Что ты здесь делаешь? - спросил Джейсон.
   - Помнишь, мы собирались  поговорить,  дорогой?  -  Выражение  лица  Веры
чудесным образом изменилось, и она одарила Джейсона лучезарной улыбкой.
   - Как я мог забыть? - Отпустив Морган, он обратился к Вере: - Поговорим в
моем кабинете. Давай покончим с этим.
   У двери Вера остановилась.
   - Пусть твой повар приготовит нам перекусить. Хорошо, дорогой?
   - Не думаю... - начал Джейсон, но Вера прервала его:
   - Я думала, что красотка уже уехала отсюда - она говорила,  что  ждет  не
дождется, когда вернется Брент, - но раз уж она еще работает,  вполне  может
быть полезна. Сандвичи, Морган, и крепкий кофе. Без сливок и сахара.
   - Морган, - сказал Джейсон, - не обращай внимания. Это не твоя работа.
   - Я все сделаю, - хмуро ответила Морган.
   Через двадцать минут она принесла поднос в кабинет. Вера и  Джейсон  были
погружены в беседу, но замолчали, когда она открыла дверь и поставила поднос
на рабочий стол.
   Джейсон встал.
   - Не хватает места для всего, что ты принесла, Морган. - Он осмотрелся. -
Совсем забыл про тот стол в углу. Я перенесу туда.
   Он прошел  мимо  двух  женщин,  когда  Вера  сделала  движение:  проворно
схватила кофейник. Леденящий кровь вопль сорвался с  ее  губ,  и  в  тот  же
момент огромное пятно расползлось на безукоризненно белых брючках.
   Все произошло так быстро, что Морган опешила.  Словно  сцена  из  кино  -
полный сюрприз для зрителя. Нет времени отреагировать.
   Вопль заставил Джейсона обернуться.
   - Вера! Что случилось?
   - Больно! Она обожгла меня! Морган! - брызгала слюной Вера.
   Тут же Джейсон приблизился к Вере.
   - С тобой все в порядке?
   - Нет! Ты не слышал, что я сказала?  Она  обожгла  меня!  Смотри!  -  Она
тыкала пальцем в пятно. - Кофе! Кипяток!  О  Боже,  шрам  останется  на  всю
жизнь. Джейсон, это сделала она, потаскушка.
   - Это не я... - начала Морган.
   Но Вера не дала ей говорить.
   - Она просто схватила кофейник и вылила на меня. О Боже,  Джейсон,  нужно
вызвать полицию - пусть потаскушку арестуют!
   Пока Вера сыпала дикие обвинения в ее адрес, Морган внезапно успокоилась.
Объясняться - значит опуститься до уровня Веры, а этого она делать не будет.
Джейсон знает  свою  бывшую  жену,  он  мог  бы  сразу  понять  эту  дешевую
мелодраму.
   - Сделай что-нибудь, Джейсон! - истерично вопила Вера.
   Джейсон повернулся к Морган.
   - Ты очень спокойна.
   Она пожала плечами.
   - Я подумала, что здесь и так достаточно шума.
   - Послушай ее! - визжала Вера. - У потаскушки совсем нет стыда.
   - Ты вылила кофе на Веру? - спросил  Джейсон.  В  одно  мгновение  Морган
окаменела.
   - Почему бы тебе не решить самому.
   - Бесстыдная! - кричала его бывшая жена.
   - Вера  говорит,  что  ты  вылила  на  нее  кофе.  -  В  голосе  Джейсона
послышались опасные нотки. - Таким образом, я выслушал только одну  сторону.
Ты это сделала, Морган?
   Потребовалось огромное усилие, чтобы остановить дрожание губ.
   - Я не обязана отвечать на твой вопрос, Джейсон.
   На лице Джейсона появилось отчаяние.
   - Ты не поняла, Морган? Я даю тебе шанс объяснить.
   - Джейсон, я не на скамье подсудимых, -  твердо  проговорила  она  и,  не
оглядываясь, прошла мимо Веры и Джейсона.
   У себя в комнате быстро собрала вещи".  И,  когда  уже  открывала  дверцу
машины, к ней подошел Джейсон.
   - Куда это ты собралась?
   - Как куда? Уезжаю. Ты наконец-то избавишься от меня.
   - Ты не можешь так уехать, Морган.
   - Потому что нужна еще на день? Приготовить ужин вечером и завтрак утром?
Но Брент приедет уже завтра. Да и Вера может помочь.
   - Дай мне сказать, Морган...
   - Мы все сказали, Джейсон. Вчера  я  боялась  нашего  расставания.  Я  не
знала, как смогу проститься с тобой. А сейчас - нет смысла беспокоиться.
   Он напрягся.
   - Что ты говоришь?
   - По крайней мере, нам не больно расставаться.  Мне  не  больно  -  тебе,
думаю, все равно. Любить мужчину - кошмар, если он не...
   Морган остановилась на полуслове, чувствуя, что уже наговорила лишнего.
   Но ведь другой возможности сказать все не будет.
   - Ты не заслуживаешь моей любви, Джейсон Делами. И никогда не заслуживал.
   - Морган!
   - Не заслуживает любви человек, который слушает дикие  обвинения  Веры  и
верит им. Даже если ты влюблен в меня - а это не так, - ты  не  заслуживаешь
меня. Счастливо оставаться!
   Джейсон  был  потрясен.  Его   кожа,   несмотря   на   загар,   сделалась
мертвенно-бледной. Он едва смог проговорить:
   - Морган, ты не можешь...
   - Я могу делать, что захочу.  -  С  этими  словами  она  села  в  машину,
захлопнула дверцу и заперла ее изнутри.
   - Не будь дурой, Морган! Нам нужно поговорить! - закричал Джейсон.
   - Вера тебя ждет, -  съязвила  Морган,  отпуская  ручной  тормоз.  -  Она
собиралась сказать тебе что-то очень интересное.
   Машина сорвалась с места.
   Уезжая все дальше  от  ранчо,  Морган  стремилась  лишь  к  одному:  быть
подальше от мужчины, которого любила и все еще любит.
   Как ни ужасно, но она все еще любит Джейсона! Он предал ее. У нее  должны
были найтись силы разлюбить его. Но даже в горе Морган знала, что  этого  не
случится никогда.
   Позади нее, скрытый в облаке пыли,  оставался  дом  -  и  Джейсон,  самый
лучший мужчина в мире.
   Морган отъехала на несколько миль, когда услышала звук, которому  сначала
не придала значения. Все ее мысли  занимал  Джейсон.  Холодный,  хмурый,  он
желал знать, какие ужасы она замыслила против несчастной Веры.
   Она вернулась к реальности, когда мимо  пролетела  машина.  Неужели  Вера
уехала так быстро?
   Минутой позже раздался другой звук  -  три  резких  автомобильных  гудка.
Взглянув в зеркало, Морган увидела машину, которую сразу  же  узнала.  Снова
гудки,  сопровождаемые  жестами   водителя.   Джейсон   приказывает   Морган
остановить машину у обочины.
   Что за назойливый человек! Нет, он глубоко заблуждается, если думает, что
может командовать ею направо и налево.  Они  проехали  еще  милю  под  звуки
гудков, которые Морган игнорировала.
   Внезапно Джейсон обогнал ее. Когда он остановил джип  посередине  дороги,
Морган оставалось только изо всех сил нажать на тормоз. В тот же  момент  он
выскочил из джипа и бросился к ней.
   - Ты сошел с ума! Мы могли столкнуться! - закричала она.
   - Вряд ли, - усмехнулся он. - Ты и не собиралась останавливаться.
   - Именно так. Не собиралась.
   - А я не собирался сопровождать тебя до самого Остина.
   - Ты никуда не обязан меня сопровождать, Джейсон.
   - Неужели? Не могу поверить, Морган.
   - Не обязан... - Но голос ее был уже спокойнее.
   Он провел пальцем вокруг ее глаз.
   - Ты плакала.
   Морган попыталась отвернуться, но не смогла.
   - Почему? Почему ты плакала?
   - Просто так.
   - Ты никогда не была девочкой, которая плачет просто так.
   Предательский палец провел линию по ее носу и вокруг губ.  Внутри  Морган
вспыхнуло желание. Идиотка, сказала она себе.
   - Почему? - снова спросил Джейсон.
   - Это неважно.
   - Важно для меня. Подожди здесь, Морган.
   - Зачем?
   Он не ответил, быстро  побежал  к  джипу,  развернул  его  и  поставил  у
обочины. Потом подошел к машине Морган.
   - Пусти меня к себе.
   - Нет, я должна ехать. - Ее голос дрогнул. -
   Прощай, Джейсон.
   - Подожди.
   - Не могу. - Предательская слеза прокатилась по  ее  щеке.  -  Становится
поздно. Ты что, не понимаешь?
   - Возможно, есть вещи, которых мы оба не понимаем.
   И тут, прежде чем Морган успела пошевелиться, Джейсон открыл дверцу.
   - Подвинься, пожалуйста, Морган.
   - Как будет  угодно,  -  проговорила  она,  безуспешно  пытаясь  показать
раздражение. - Но лишь потому, что не могу ехать, пока ты держишь дверцу.
   Она передвинулась на второе сиденье, и Джейсон  забрался  внутрь.  Салон,
небольшой и для нее, сделался совсем маленьким. Его плечо касалось Морган  -
намеренно, решила она, - нога расположилась в дюйме  от  нее.  Она  внезапно
унеслась в воспоминания. Закружилась голова, когда она  попыталась  прогнать
их.
   - Я поставлю твою машину у обочины, Морган.
   Видимо, он решил поговорить с ней. В таком случае она готова послушать.
   Когда мотор затих, Морган произнесла:
   - Вера проехала прямо перед тобой.
   - Именно так, - удовлетворенно сказал Джейсон.
   - Короткий визит.
   - Мы быстро все обсудили.
   - Вера хочет снова стать твоей женой. Жить на ранчо.
   - Она так и сказала.
   Голова Морган пошла кругом.
   - Вы не могли обсудить все за такое короткое время.
   Джейсон улыбнулся.
   - А нечего было обсуждать, Морган.
   - Я не понимаю...
   - Не понимаешь? На брак нужно согласие двоих.
   У Морган снова появилась надежда.
   - Ты имеешь в виду?.. Ты сказал?.. - Она не смогла договорить.
   Джейсон тем не менее ответил:
   - Я сказал Вере, что не женюсь на ней. - Снова шаловливый палец  коснулся
ее лица. - Ты удивлена?
   - Она... она сказала, что ты страдал, когда она ушла. Я  знала,  что  это
правда - ты сам мне говорил, когда я только приехала на ранчо.
   - И ты представила себе, раз она решила вернуться, я запрыгаю от радости?
Именно так думала Вера, Морган, но ты не могла быть такой наивной. Ты  лучше
других знаешь, что все изменилось.
   Джейсон  говорил  полунамеками,  и  Морган   вдруг   почувствовала   себя
бесконечно счастливой.
   Рука легла ей на плечи.
   - Ты знаешь с той ночи в Остине, что я не могу расстаться с тобой.
   Румянец залил ее щеки.
   - Я знаю это.
   - Что же тогда?
   - Я знаю, что это влечение.
   - Чрезвычайно сильное влечение, - засмеялся Джейсон.
   - Но я думала...
   - Что ты думала, дорогая?
   - Что это лишь физическое...
   Он засмеялся снова и притянул ее к себе.
   - Не буду отрицать, что моя кровь вскипает, когда я рядом с тобой, и я не
могу дождаться, когда мы окажемся в постели.
   Она отвернулась.
   - Значит, я права.
   - Нет, моя дорогая. Физическое влечение - это лишь часть чувства, Которое
люди называют любовью.
   Любовью... Сердце Морган едва не выскочило из груди.
   Джейсон взял ее за подбородок и повернул лицом к себе.  У,  нее  не  было
воли сопротивляться.
   - Так-то лучше. Я хочу видеть твое лицо. Ты кое-что говорила, Морган.
   - Что я говорила? - Он был так близко, что она ощущала щекой его дыхание.
   - Перед отъездом. - Его голос внезапно дрогнул. - Ты сказала, что  любила
меня, Морган.
   Ее губы задрожали.
   - Я действительно сказала...
   - Ты просто злилась? Или на самом деле хотела сказать  это?  -  Его  рука
поглаживала ее щеку, вызывая безудержное желание. - Я должен знать, Морган.
   Какое право у него задавать такие вопросы, если сам он ничего не  говорил
о своих чувствах?
   - Морган, скажи мне, дорогая, - он почти умолял. - Дорогая, пожалуйста...
   - Я действительно хотела это сказать.
   Судорога прошла по его телу. Затем Джейсон прижал Морган к себе.
   - О, моя дорогая возлюбленная...
   Они сидели  некоторое  время  молча,  прижавшись  друг  к  другу.  Морган
наслаждалась ощущением его сильного тела.
   - Ты знаешь, что я чувствую. - Она остановилась.
   - И ты знаешь, что я чувствую, дорогая.
   Разве не так? - Не услышав от нее ответа,  он  произнес:  -  Моя  любимая
малышка, как ты можешь не знать? Я люблю тебя так сильно. Только ты  делаешь
мою жизнь осмысленной.
   Ее сердце бешено заколотилось в  груди.  Она  просто  не  могла  поверить
услышанному.
   - Я не знала. На прошлой неделе я иногда думала... Но Вера...
   - Проклятая ведьма! Появляется в самое неподходящее время.
   - Она думала, Брент вернулся и я уже уехала.
   - Я знаю. Ее приезд - не случайность.
   - Ты был так зол, Джейсон. Ты действительно думаешь, что я вылила кофе ей
на брюки?
   - Морган...
   - Я хочу рассказать тебе, Джейсон.
   - Я все понимаю, дорогая, без лишних слов. Без подробностей, хотя и о них
догадываюсь. Я не должен был допрашивать тебя. Мне  нужно  было  сразу,  без
допроса, понять, что ты никогда не  опустишься  до  подобного.  В  тебе  нет
мелкой мстительности. Это я давно понял. - Его  голос  окреп.  -  Сегодня  я
ошибся, Морган, и никогда не прощу себе этого. Я должен был доверять тебе.
   Ее глаза засверкали от счастья. Больше слов не требовалось.
   Джейсон помолчал. Когда он заговорил снова, его голос дрожал.
   - Тогда, в Остине, Вера  наговорила  ужасных  вещей.  Я  ожидал,  что  ты
поверишь мне, и ты поверила. Ты заслуживаешь  такого  же  доверия  от  меня.
Именно поэтому я не хочу, чтобы ты рассказывала, как  все  было  сегодня.  Я
догадываюсь, что Вера проделала  один  из  своих  мерзких  трюков.  -  Палец
коснулся губ Морган, когда она  собралась  заговорить.  -  Я  доверяю  тебе,
дорогая.
   Какое наслаждение слушать эти слова!
   - Странно, почему она уехала так быстро.
   Лицо Джейсона помрачнело.
   - У Веры не было причины задерживаться, раз я твердо сказал,  что  у  нее
ничего не выйдет. В моей жизни есть место только для одной  женщины,  и  эта
женщина - не Вера. Я попросил ее уехать - и побыстрее, чтобы я  мог  догнать
тебя. А еще - больше нас не беспокоить.
   - Она поняла?
   - О, да, больше она не вернется.
   - Джейсон, ты, наверное, любил ее раньше.
   - Нет, - спокойно произнес он. - Никогда не любил.
   - Ты женился на ней.
   - Потому что был одинок. Потому что она убедила меня, что мы сможем  жить
вместе. На какое-то время я поверил. Мне действительно  было  больно,  когда
она ушла, но задета была лишь моя гордость.
   Рука скользнула по ее волосам, пальцы играли мягкими локонами.
   - Пора поговорить о нас, дорогая. Я обожаю тебя, Морган.  Твою  нежность,
твою милую улыбку, твое лицо, твое тело.
   Счастье светилось в ее глазах, когда она посмотрела на него.
   - Почему ты не сказал мне этого раньше?
   - Я собирался. Но в свое время. Завтра вечером, если хочешь знать.
   - Не понимаю.
   - Я ждал возвращения Брента.
   - Какое отношение имеет к этому Брент?
   - Чтобы все сказать, моя  дорогая,  я  думал  дождаться  окончания  твоей
работы.
   - А я все время думала, ты мечтаешь избавиться от меня. Ты так радовался,
когда говорил о возвращении Брента. Временами я хотела просто задушить тебя,
Джейсон.
   - Счастлив, что не сделала этого, - усмехнулся он. - И еще счастлив,  что
поймал тебя, пока ты была еще на ранчо. Впрочем, это не  имеет  значения.  Я
нашел бы тебя, дорогая. Не остановился бы, пока бы не нашел.
   Морган озорно улыбнулась. Так легко поддразнить Джейсона сейчас.
   - Не знаю, верить ли. Ты хотел избавиться  от  меня,  не  мог  дождаться,
когда уеду.
   - Лишь потому, что чувствовал опасность, - грустно признался  Джейсон.  -
Ты появилась так неожиданно - самая красивая женщина  в  мире.  Я  с  первой
секунды знал: ты останешься - я погиб. А когда уедешь, увезешь мое сердце  с
собой. Я уже однажды обжегся, женившись  на  эгоистичной  женщине.  Я  очень
быстро понял, что ты другая, Морган, что, если полюблю тебя, полюблю  навек.
Я не хотел, чтобы и ты сделала мне больно; я не хотел влюбляться в тебя.
   - И именно поэтому пытался избавиться от меня?
   - Да. Но я не учел ни твоего упрямства, ни  того,  что  я  совершенно  не
способен устоять перед тобой.
   Что он говорит! Слова, которые ей снились, но она и не  мечтала  услышать
их наяву.
   - Помнишь, ты думал, что я соблазняю ковбоев?
   - Я ревновал, Морган.
   - Итак, ты знаешь, что я ни на кого из них и не смотрела?
   - Знаю. Но временами не был уверен. И эти обольстительные  фотографии.  Я
был в ярости, когда подумал, что ты принесла их на кухню намеренно. Конечно,
я должен был понимать, что ты не могла сделать это. Ревность,  моя  дорогая.
Даже обнаружив, что Хэнк рылся в твоих вещах, я продолжал злиться.
   - Почему, Джейсон?
   Он молчал несколько минут. Затем заговорил хмуро:
   - Я не мог смириться с мыслью,  что  другие  мужчины  рассматривают  твое
прекрасное тело.
   - Это лишь фотографии, Джейсон.
   - Уже тогда я знал, что влюблен в тебя, и  хотел,  чтобы  ты  была  моей.
Когда Хэнк прижал губы к фотографии, я едва не сошел с  ума.  Я  не  мог  не
уволить Хэнка.  -  Он  снова  помолчал.  -  Я  ненавидел  и  того  парня  на
фотографии.
   - Дамиана? У тебя нет причин ревновать к нему.
   - Но как он тебя держит!
   - Ему было так же противно, как и мне.
   - Не может быть! Держать в руках красивейшую женщину в мире!
   - Мы оба устали во время этой работы, Джейсон. Потребовались часы,  чтобы
принять именно эту позу.
   - Часы?
   Ее щеки снова покраснели, но глаза оставались спокойными.
   - Нам не потребуются часы, дорогой. - (Как замечательно эти слова звучали
в ее устах!) - Мы будем делать вместе только то, что захотим.
   - Я хочу сейчас, - простонал Джейсон и прижал Морган  крепче  к  себе.  -
Только машина маловата.
   Как ни мала была машина, это не помешало ему  поцеловать  ее  -  жарко  и
страстно.
   - Нам нужно остановиться, пока не зашли слишком далеко, - сказал он через
несколько минут. - Вернемся в дом.
   - Ты забыл, что я направлялась в другую сторону, - улыбнулась она.
   - Ты никуда не поедешь, моя дорогая. По крайней мере пока не ответишь  на
вопрос, который я собирался задать завтра. Были бы свечи, вино, музыка.  Нет
пока только кольца. Я подумал: лучше ты его выберешь сама.
   - Трудно поверить...
   Джейсон усмехнулся.
   - Да, Морган. Это был бы самый романтический  вечер  в  нашей  жизни.  Но
из-за Веры я здесь, в машине, задаю самый важный вопрос в моей жизни.
   Сердце Морган стучало все сильнее с каждым ударом.
   - Я еще не услышала вопроса.
   Его губы были лишь в дюйме от ее губ.
   - Ты выйдешь за меня замуж?
   - Да, дорогой, да!
   После страстного поцелуя он проговорил:
   - Ты сделаешь меня счастливейшим человеком в мире?
   - О, Джейсон, - всхлипнула она.
   - Ты снова плачешь, дорогая?
   - С женщинами такое случается от счастья, - ответила она.
   - Хочу сказать тебе кое-что еще. - Его голос изменился. - Я знаю,  ты  не
хочешь бросать жизнь, к которой привыкла. Ты не сможешь  постоянно  жить  на
ранчо. Таким образом...
   - Джейсон! - прервала она. - Что за чепуху ты говоришь?
   - Я советовал тебе покинуть ранчо "Шесть  ворот",  потому  что  не  видел
здесь будущего для нас. Не представлял, что ты захочешь жить со мной  здесь.
Мы переедем в Остин. Ты сможешь работать, а я - руководить ранчо оттуда. Что
ты скажешь?
   - Нет, Джейсон, нет! Я бы никогда не попросила тебя  об  этом.  Мы  будем
жить здесь.
   - Ты сказала, не подумав. - Сейчас у Джейсона закружилась голова.
   - Мне не нужно раздумывать, - страстно проговорила Морган. -  Я  не  могу
принять от тебя эту жертву.
   - Это не будет жертвой, потому что я буду рядом с тобой. Лишь  это  имеет
для меня значение, Морган. Жизнь с тобой важнее ранчо.
   Морган не шелохнулась. Она прижалась губами к его щеке и прошептала:
   - Спасибо за предложение, дорогой, но наш дом будет здесь.
   Руки Джейсона напряглись.
   - Ты действительно хочешь этого?
   - Ранчо "Шесть ворот", - твердо сказала Морган, - единственный дом, где я
хочу жить.
   - И ты не будешь скучать по своей интересной работе, Морган?
   Она покачала головой.
   - Мне нравится моя работа, но я готова переехать.
   - На ранчо иногда бывает одиноко, - предупредил Джейсон.
   - Как может быть одиноко рядом с тобой, дорогой? Кроме того, я люблю  эту
жизнь - как любил ее мой дед. И, что всего важнее, я люблю тебя.
   - Морган. Моя любимая Морган...
   В ее глазах заплясали озорные огоньки.
   - Одно условие.
   - Какое?
   - Я хочу ездить верхом, когда пожелаю. Одна.
   Его глаза потемнели.
   - Ты знаешь, что я по этому поводу думаю.
   - В одиночку, - настаивала она.
   - Морган...
   - Мне нужна свобода, Джейсон. Я - внучка ковбоя, ты  помнишь?  Это  важно
для меня, дорогой. Действительно важно.
   Джейсон колебался лишь одну секунду.
   - Если это важно для тебя, моя дорогая, то важно и для меня. Скачи,  куда
пожелаешь - можешь не спрашивать разрешения. Только  будь  осторожна.  Я  не
перенесу, если с тобой что-нибудь случится.
   - Ничего не случится. О, Джейсон!.. - Ее глаза сияли.
   Он погладил ее щеку.
   - Когда мы устроим свадьбу, дорогая?
   - Скоро, - прошептала Морган.
   - Очень скоро, - решительно поправил он.  И  снова  поцеловал  ее.  Потом
сказал: - Я вернусь за джипом позже.  Сейчас  мне  не  терпится  поскорее  -
вернуться в дом и заняться с тобой любовью. В такой крошечной машине это  не
получится.
   Несколько коров испуганно подняли  головы,  когда  мимо  них  на  бешеной
скорости пронеслась машина. Два сидящих в ней человека  ничего  не  замечали
вокруг - они спешили к дому на ранчо.

   пер с англ. А. Кудряшева.
   Издательство "Радуга", 1998




 

<< НАЗАД  ¨¨ КОНЕЦ...

Другие книги жанра: романы

Оставить комментарий по этой книге

Переход на страницу: [1] [2]

Страница:  [2]

Рейтинг@Mail.ru














Реклама

a635a557