зарубежная фантастика - электронная библиотека
Переход на главную
Жанр: зарубежная фантастика

Шекли Роберт  -  Заметки по восприятию воображаемых различий


Страница:  [1]



                                    1

     Ганс и Пьер находятся в тюрьме. Пьер  -  француз,  небольшого  роста,
полный, с черными волосами. Ганс - немец, высокий, худой и  светловолосый.
У Пьера желтая кожа и черные усы. У Ганса здоровый  цвет  кожи  и  светлые
усы.


                                    2

     Гансу и Пьеру становится известно, что недавно объявили амнистию.  По
условиям этой амнистии Пьера выпустят немедленно. О  немцах  не  говорится
ничего, и Ганс должен будет остаться в тюрьме. Это печалит обоих  узников.
Они думают: "Если бы Ганса освободили вместо Пьера..."
     (Ганс опытный слесарь. Оказавшись на свободе, он сможет вызволить  из
тюрьмы своего друга. Француз - профессор  астрофизики  и  не  в  состоянии
помочь никому, даже самому себе.  Он  бесполезный  человек,  но  приятный;
немец  считает  его  самым  хорошим  человеческим  существом,  которое  он
когда-либо  встречал.  Ганс  принимает  решение  выйти  из  тюрьмы,  чтобы
освободить друга.)
     Есть один способ - обмануть стража. Если тот поверит, что Ганс -  это
Пьер, тогда Ганса выпустят. И он сможет вернуться к тюрьме и помочь  Пьеру
бежать. Для этой цели они разработали план.
     Вот слышатся шаги в коридоре. Это страж! Друзья приступают  к  первой
фазе плана, поменявшись усами.


                                    3

     Страж входит в камеру и говорит:
     - Ганс, шаг вперед.
     Оба мужчины делают шаг.
     Страж спрашивает:
     - Кто Ганс?
     Оба пленника отвечают:
     - Я.
     Страж разглядывает их. Он видит высокого худого  блондина  с  черными
усами и здоровой кожей, стоящего рядом  с  маленьким  полным  брюнетом  со
светлыми усами и  желтоватой  кожей.  Несколько  секунд  он  подозрительно
изучает  их,  затем  признает  в  высоком  немца,  а  другому,   французу,
приказывает выйти.
     Узники готовы к этому, они бегут за спину стража и меняются волосами.
     Страж   осматривает   их,    невозмутимо    улыбается    и    достает
классификационный лист. Он определяет, что высокий черноволосый мужчина  с
черными усами и здоровым цветом лица - немец.
     Пленники шепотом совещаются и вновь забегают за  спину  стража.  Ганс
пригибается, а Пьер становится на цыпочки. Страж, который чрезвычайно туп,
медленно поворачивается к ним.
     На этот раз задача сложнее. Он видит двух мужчин одинакового роста. У
толстяка светлые волосы, светлые усы, желтоватая кожа. Другой  черноволос,
худощав, с черными усами и здоровой кожей.  У  обоих  синие  глаза  -  это
совпадение. После некоторого раздумья страж решает, что первый узник -  со
светлыми волосами, светлыми усами, желтоватой кожей, полный - француз.
     Пленники в  третий  раз  проскальзывают  за  его  спину  и  торопливо
советуются.
     (У стража водянка и очень плохое зрение. Его реакции замедленны из-за
скарлатины, которой он переболел в детстве. Он  с  трудом  поворачивается,
часто-часто моргая.)
     Пленники вновь обмениваются усами. Один втирает в  кожу  пыль,  в  то
время как другой мажет лицо сажей. Полный становится еще выше на  цыпочки,
а худой еще больше пригибается.
     Страж видит полного блондина выше среднего роста, с черными  усами  и
светлой кожей. Слева от  него  стоит  болезненный  черноволосый  тип  ниже
среднего роста, со светлыми усами. Страж тщательно изучает  их,  хмурится,
поджимает губы, достает и перечитывает инструкцию. Затем он  указывает  на
светлокожего человека выше среднего роста с черными усами - француз.
     Пленник уворачивается. Высокий туже затягивает пояс вокруг  талии,  а
низкорослый расстегивает ремень и засовывает под одежду всякие тряпки. Они
снова меняются усами и волосами.
     Страж сразу замечает, что фактор "полнота - худощавость" уменьшился в
значимости. Он решает сравнить цветовые характеристики,  но  тут  обращает
внимание, что у светловолосого черные усы, а у  черноволосого  -  светлые.
Блондин чуть ниже среднего роста, а кожу можно счесть  желтой.  Справа  от
него стоит человек со светлыми усами  (немного  покривившимися)  и  чистой
кожей, брюнет; он чуть выше среднего роста.
     Инструкция бессильна.  Тогда  страж  вытаскивает  из  кармана  старое
издание "Процедуры установления личности" и просматривает  его  в  поисках
чего-нибудь подходящего. Наконец он находит пресловутое предписание N 1266
от 1878 года: "Узник-француз всегда стоит слева, немец - справа".
     - Ты, - говорит страж, указывая на узника слева. - Пойдешь  со  мной,
француз. А ты, колбасник, останешься здесь, в камере.


                                    4

     Страж выводит пленника, оформляет бумаги и выпускает его на свободу.
     Ночью бежит оставшийся.
     (Сбежать из тюрьмы очень просто. Страж потрясающе глуп. И  не  только
глуп - каждую ночь он напивается до бесчувствия и, кроме  того,  принимает
пилюли от бессонницы. Ему категорически противопоказана работа стража,  но
все легко объяснимо - он сын знаменитого адвоката. В виде одолжения власти
предоставили это место  его  физически  неполноценному  сыну.  По  той  же
причине у стража нет напарника и нет  начальства.  Он  совершенно  одинок,
пьян, напичкан наркотиками, и ничто на свете не может пробудить  его.  Это
мое последнее слово по данному вопросу.)


                                    5

     Два бывших узника сидят на скамейке  в  двух  милях  от  тюрьмы.  Они
выглядят так же, как мы видели их в последний раз.
     Один произносит:
     - Я же говорил, что получится! Оказавшись на свободе, ты...
     - Конечно, получилось, - соглашается другой.  -  Когда  страж  выбрал
меня, я понял, что это к лучшему, потому что ты и сам сможешь убежать.
     - Минуточку, - перебивает первый. - Уж не хочешь ли ты сказать,  что,
несмотря на наши старания, страж выбрал француза?
     - Да, - отвечает второй. - Но это не имело никакого значения. Если бы
выпустили слесаря, он бы вернулся и помог спастись профессору, а  если  бы
на свободе оказался профессор, слесарь сам смог бы  бежать.  Нам  не  было
нужды меняться местами.
     Первый пристально смотрит на товарища.
     - Мне кажется, ты пытаешься украсть мою принадлежность к  французской
нации!
     - Зачем мне это нужно? - спрашивает второй.
     - Потому что ты хочешь быть французом, подобно мне. И понятно  -  вон
виднеется Париж, где лучше быть французом, а не немцем.
     - Конечно, я хочу быть французом! - восклицает второй. - Потому что я
и есть француз. А город этот - Лимож, а не Париж.
     Первый мужчина немного выше среднего роста, темноволосый, со светлыми
усами, хорошей кожей, худощавый. Другой мужчина ниже  среднего  роста,  со
светлыми волосами, с черными усами, нездоровой кожей, склонен к полноте.
     Они смотрят друг другу в глаза и видят в них искренность. Если  никто
не врет, то один заблуждается.
     - Если никто не врет, - говорит первый мужчина,  -  то  один  из  нас
заблуждается.
     - Согласен, - отвечает другой. - А так как мы оба честные  люди,  нам
надо лишь проследить этапы изменения внешности. Если мы  сделаем  это,  то
придем к началу, когда один был небольшого роста, светловолосым немцем,  а
второй - высоким брюнетом, французом.
     - Да. Однако разве не у француза были светлые волосы и не  немец  был
высок?
     - Сомневаюсь, -  говорит  второй.  -  Но,  возможно,  тюремная  жизнь
повредила мою память, и я уже не помню, какие черты  были  у  француза,  а
какие у немца. Тем не менее я полон желания все с тобою обсудить  и  готов
согласится с любыми разумными предложениями.
     - Давай. Могут быть у немца светлые волосы?
     - Вполне. Надели его еще светлыми усами, это подходит.
     - Как насчет кожи?
     - Желтая, конечно. В Германии влажный климат.
     - Цвет глаз?
     - Голубой.
     - Толстый или худощавый?
     - Естественно, толстый!
     - Итак, немец - высокий полный блондин  с  желтой  кожей  и  голубыми
глазами.
     -  Некоторые  детали  могут  быть  неточны,  но  это  мелочи.  Теперь
припомним, кто из нас так выглядел.


                                    6

     На первый взгляд оба мужчины кажутся абсолютно  одинаковыми  или,  по
крайней мере, неразличимы. Это обманчивое впечатление. Надо  помнить,  что
различия между ними реальны и независимы от внешности, несмотря на то  что
являются воображаемыми. Их может воспринять любой человек,  и  именно  они
делают одного немцем, а другого - французом.


                                    7

     Воспринимать  воображаемые  различия  надо  следующим   образом.   Вы
фиксируете в уме оригинальные черты каждого, а затем  в  обратном  порядке
проводите все обмены. В конечном итоге вы окажетесь  у  исходной  точки  и
безошибочно определите, кто - воображаемый немец,  а  кто  -  воображаемый
француз.
     Все очень просто. Другое дело, конечно, зачем вам это надо.


     Перевод В.Баканова



 

КОНЕЦ...

Другие книги жанра: зарубежная фантастика

Оставить комментарий по этой книге

Страница:  [1]

Рейтинг@Mail.ru














Реклама

a635a557